Rachel Naomi Remen is actually bringing compassion back to its rightful place alongside science in her field of medicine in the training of new doctors. |
Рейчел Наоми Ремен действительно приносит сострадание обратно в его правомерное место рядом с наукой в её области медицины обучая новых врачей. |
Now we actually looked at what the answer would be. |
Мы действительно искали ответ, правильно? |
One difficulty in evaluating separation of concerns is the lack of well-defined formalisms to measure when and how well it is actually met. |
Одной из трудностей при выполнении такого разделения является отсутствие четко определенных критериев для оценки того, что оно действительно выполнено, и насколько хорошо это сделано. |
Further, it is open to question as to whether the clock was actually "remarkable". |
С другой стороны, критики были единодушны в том, «постановка действительно грандиозна». |
So, you actually see you and Sheldon getting married someday? |
Ты действительно думаешь, что когда-нибудь выйдешь замуж за Шелдона? |
You actually believe that, don't you? |
Вы действительно в это верите, верно? |
I was actually proud to be an American... because that is a very subtle psychological nuance of oppression... to have a dictator on your money. |
Я действительно горд, что я американец... потому что это очень тонкий психологический нюанс угнетения... Диктатор на твоих деньгах. |
But the thing that's actually most - so, what's fascinating is not so much that the wing has some interesting morphology. |
Но на самом деле то, что действительно потрясает воображение - не столько относится к этим интересным особенностям строения крыла. |
Now, do designers actually care about this? |
Действительно ли это важно для дизайнеров? |
But now it actually might be more technically accurate because it might bang. |
Сейчас мы понимаем - это весьма точный термин, так как это действительно был взрыв. |
How many of these do you actually need? |
И сколько из них вам действительно нужно? |
I know it may not feel like this, but I'm actually trying to protect what you have. |
Знаю, что вам так не кажется, но я действительно пытаюсь защитить то, что у тебя есть. |
So that means he might actually have been at Pontius Pilate's... |
Так, стало быть, он действительно мог быть у Понтия Пилата. |
Do you want a relationship where you can actually say: |
Тебе нужны отношения, в которых ты действительно сможешь сказать: |
Often the only way to convince someone that you care about them is to actually start caring about them. |
Зачастую единственный способ убедить кого-то в том, что Вы о нем заботитесь - действительно начать заботиться о нем. |
When I tell you the lady who taught me this illusion actually died performing it, you'll understand the seriousness of the dangers involved. |
Женщина, которая научила меня этому трюку, действительно погибла, выполняя его, из чего вы сделаете вывод, насколько серьезна опасность. |
Did I actually sleep with him? |
Неужели я действительно спала с ним? |
There is no evidence they actually exist? |
Ведь не доказано, что они действительно существуют? |
We could actually do a movie about this story. |
Мы действительно можем сделать фильм об этой истории! |
And, believe it or not, that actually got through to them. |
И хотите верьте, хотите нет, это действительно их проняло. |
The major part of cast was composed of people who had actually worked or lived in psychiatric hospitals of Gorizia and Trieste. |
Большинство героев фильма составляют люди, которые действительно работали или провели часть своей жизни в психиатрических больницах Гориции и Триеста. |
Rachel Naomi Remen is actually bringing compassion back to its rightful place alongside science in her field of medicine in the training of new doctors. |
Рейчел Наоми Ремен действительно приносит сострадание обратно в его правомерное место рядом с наукой в её области медицины обучая новых врачей. |
So what I've learned through building these systems is that robots are actually a really intriguing social technology, |
Я поняла, строя эти системы, что роботы действительно являются очень занимательной социальной технологией. |
that robots are actually becoming a really interesting new scientific tool to understand human behavior. |
что роботы действительно становятся очень интересным научным инструментом в изучении человеческого поведения. |
I actually thought we were friends. |
Я действительно думала, что мы друзья |