You can believe what you want, but he is actually almost broke. |
Верьте во что угодно, но это действительно так. |
She was just starting to allow herself to believe that you were actually a changed man. |
Она только начала позволять себе верить что вы действительно изменились. |
You know, getting the building actually built. |
Понимаете, строительство - это действительно работа. |
I think he actually wants to fish with us. |
Думаю он действительно хочет порыбачить с нами. |
Maybe if you pretend to get excited, you'll actually be excited. |
Может быть, если ты увлечешься, Ты действительно будешь в восторге. |
You might actually be having fun with me. |
Ты действительно можешь весело проводить со мной время. |
But with your help, this actually worked out better than I hoped. |
Но с вашей помощью, все действительно сработало лучше, чем я надеялась. |
Particularly fat held beneath your waist is certainly not bad for you and it might actually be protective. |
Жир на вашей талии не так уж плох для вас и он действительно может служить защитой. |
We might actually just be in with a chance. |
У нас действительно была надежда на успех. |
There might be some people watching right now who could actually afford one of these things. |
Вполне вероятно, нас сейчас смотрят люди, которые действительно смогут позволить себе одну из этих машин. |
It's meant to be furnished with things that actually matter. |
В доме должны находится вещи, которые действительно что-то значат для тебя. |
I hate to sound like Harry, but we might actually make it this time. |
Не хочу говорить, как Гарри, но на этот раз у нас действительно может получиться. |
I do actually know this, because it is my local station. |
Я действительно знаю это, потому что моя местная станция. |
I think I might actually lose her for good. |
Я думаю, что действительно могу потерять ее навсегда. |
HARRY: Well, actually, we're not sure Roseanna is winning. |
Мы же не уверены, что Розанна действительно победит. |
World War II marked the first time that dogs were actually recognized as valued members of the armed forces. |
Во Второй мировой войне собаки впервые были действительно признаны ценными участниками вооруженных сил. |
A man who can actually do what magicians pretend to do. |
Человеком, который действительно делает то, что фокусники только притворяются, что умеют. |
You actually thought I could be one of them? |
Ты действительно думал, что я могла быть одной из них? |
I'm not 100% convinced that you actually want to go back. |
Я не уверен на 100%, что вы действительно хотите вернуться. |
We need to get proof they actually have Noah. |
Нам нужны доказательства, что Ноах действительно у них. |
If you actually did that, you'd plan it very carefully. |
И, если ты действительно это сделала, ты предварительно все тщательно спланировала. |
Charlie thinks you're actually married. |
Чарли думает, что ты действительно замужем. |
As hard as it is for you to believe, lana actually loves me. |
Как бы тебе ни было трудно в это поверить, Лана действительно любит меня. |
And apparently, it was so scary for him, he actually had to leave the state. |
И, видимо, это было так страшно для него что он действительно уехал из штата. |
Maybe now you can find us something we're actually looking for. |
Возможно, теперь вы сможете найти то, что мы действительно ищем. |