| You're not actually illegal till you hit 16 miles per hour. | Это не действительно, пока ты не достигнешь 16 миль в час. |
| So you're actually going through with it. | Так ты действительно прошла через это. |
| Frankly, I'd prefer a little inane chitchat to talking about what actually happened back there. | Честно говоря, я предпочту бессмысленную болтовню разговорам о том, что действительно произошло. |
| They actually make these milk collection shells, so you just empty them out when they fill up. | Они действительно впитывают молоко, и вы просто опустошаете их когда они наполняются. |
| Okay, this is actually pretty nice. | Ладно, здесь действительно очень мило. |
| Not that I actually have a plan. | Не то чтобы я действительно имею план. |
| Spoken like a sister who actually cares. | Звучит так, будто сестра действительно переживает. |
| What do we actually know about what happened? | Что мы действительно знаем, о том, что случилось? |
| You're in a place where you could actually do some good. | Вы в том месте, где вы действительно можете сделать что-то хорошее. |
| I would've actually tried to save the man. | Я бы действительно старалась спасти его. |
| But it actually takes an incredible amount of strength to submit to your husband in all things. | Но действительно требуется невероятное количество силы, чтобы подчиняться своему мужу во всем. |
| Sound and smell actually work better. | Звук и запах действительно работают лучше. |
| Very few people today stop and consider what it is that actually improves their lives. | Очень мало людей сегодня останавливаются и задумываются что действительно улучшает их жизнь. |
| We actually used to have this really great cottage in Amagansett. | Мы вообще-то мы имели когда-то этот действительно великолепный коттедж в Амагансетт. |
| And I have a very funny story, actually. | И у меня тут есть действительно смешная история. |
| That they can actually save for a future. | Что они действительно скопят на будущее. |
| You know, all things considered, this has actually been a really good birthday. | Ты знаешь, учитывая все обстоятельства, это действительно был хороший день рождения. |
| Your cover gets hard to maintain when you actually care about her. | Твое прикрытие трудно поддерживать, когда ты действительно волнуешься за нее. |
| Suppose one of us actually did, you know, become addicted. | Предположим, что один из нас действительно стал, ну ты знаешь, зависимым. |
| Wait a minute, that might actually explain the other particulates that I found in the cut. | Подожди минуту, это может действительно объяснить другие твердые частицы, которые я нашла. |
| Block his number, because if this was actually important to Annalise, she'd contact you herself. | Заблокируй его номер, ведь если он действительно так важен для Эннализ, она бы сама тебе позвонила. |
| But, underneath it, I was actually blossoming. | Но, помимо этого, я действительно расцветала. |
| Everyone just needs to step off their sad bus while some of us are actually mourning. | Всем просто нужно немного отойти от этого, пока некоторые из нас действительно в трауре. |
| Now he actually wants to marry Adrian to get back at Ricky and Amy. | Теперь он действительно хочет жениться на Эдриан что бы отомстить Рики и Эми. |
| I think it might actually be mystical. | Может быть, он действительно волшебный. |