Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Actually - Действительно"

Примеры: Actually - Действительно
You're testifying for the record that you actually used the phrasing, "unsquint your eyes"? Вы свидетельствуете под запись, что вы действительно использовали фразу "косить глазами"?
It has taken me years of therapy, but now I can actually appreciate your father for what he is... the man who pays the bills. Это заняло годы терапии, но теперь я действительно могу ценить твоего отца, за то, кто он есть - человек, исправно оплачивающий счета.
It's starting to look like Darby actually killed Renee, and if that's true, she probably killed her sister as well. Все начинает выглядеть будто Дерби действительно убила Рене, и если это правда, то она, вероятно, убила также свою сестру.
No. No, no, that actually really is. Нет, нет, нет, это действительно его.
It just sucks that I pushed away somebody I actually care about because I thought he was such a nice guy. Это ужасно, что я оттолкнула того, о ком я действительно заботилась потому что, я думала что он такой хороший парень.
But I think the very best thing for you to do right now is to focus all of that anger onto the person who actually deserves it. Но я считаю, что самое лучшее, что вы можете сейчас сделать, так это направить свой гнев на человека, который действительно этого заслуживает.
If he's going to be here all the time, can he do something we actually need? Если он торчит у нас круглые сутки, может, сделает что-то действительно полезное?
I use him as my alibi and now he actually wants to go out? Я использую его в качестве алиби, а он действительно хочет встретиться со мной?
So, if this female Culper descendant actually shows up, he might spiral back to his childhood delusions? Так, если эта женщина потомок Кулперов действительно появится, он, возможно, вернется к своим детским заблуждениям?
Rom, do you actually believe that I would sacrifice my own brother's life... for personal profit? Ром, ты действительно веришь, что я пожертвую жизнью своего собственного брата... ради личной выгоды?
You know, I thought we'd spend the whole time worrying about Marvin, but it's actually nice to be out in the world, living life. Ты знаешь, я думала мы потратим все свое время беспокоясь о Марвине, но это действительно приятно, выйти в мир, жить полной жизнью.
Right now, let's vote on something that actually makes sense. А сейчас давайте проголосуем о том, что сейчас действительно важно
Well, believe it or not, there are actually a few nice people in this city, and we certainly want to bring to justice the people who did this to Martin. Ну, верите или нет, здесь ещё осталось немного хороших людей и мы действительно хотим привлечь к ответственности тех, кто так поступил с Мартином.
He actually told me he hadn't called in the last ten years... because he hadn't had any really scary nightmares. На самом деле, он мне сказал, что не звонил последние 10 лет... потому что у него не было действительно страшных кошмаров.
Let's make sure that the dresses we checked are the ones they actually wore. Убедись, что платья, которые мы проверили, действительно те, которые они носили.
Dave and the show itself are very dependent on me when it comes to how we actually shoot the show. Дэйв и само шоу очень зависят от меня когда речь заходит о том, как мы действительно снимаем шоу.
No, but I mean, when was the last time you actually talked to her? Нет, я о том, когда в последний раз ты действительно говорила с ней?
Do you actually never talk or is it... to stick to your character? Ты действительно, молчун? Или Это часть образа?
So, Dr. Torres, you think you can actually save the foot? Итак, доктор Торрес, вы считаете, что действительно можете спасти ногу?
according to the literature, if the Left-Handed Man actually existed, he'd be an acolyte, follower; a submissive personality. Согласно учебникам, если этот Левша действительно существовал, он был бы псаломщиком, последователем, смиренной личностью.
So, we can't use "Cole divorce" as our cover word anymore because I actually have a Cole divorce. Итак, мы не может больше использовать "развод Коулов" для прикрытия, потому что я действительно занимаюсь разводом Коулов.
All I was trying to do was impress upon her that I actually have some business acumen, and she took it to a whole not her... Все, что я пыталась сделать, это произвести впечатление на нее, что у меня действительно есть деловая хватка, а она перевернула все с...
You know, I have to say... we've run this exercise on every class of NATs, and it always turns out a little different, but no class has decided actually to vote. Знаете, я должна сказать... мы давали это упражнение каждому курсу, и результаты всегда были разные, но не один курс не решался действительно голосовать.
You actually speak four languages, or you just banking on never being interviewed by anyone who does? Вы действительно знаете четыре языка или просто надеетесь, что никогда не попадете на интервью к тому, кто их знает?
At the end of the day I don't think Jim would ever want to do something that actually hurt Dwight's feelings. В конце концов, не думаю, что Джим хотел бы сделать что-то, что действительно задело бы чувства Дуайта.