| I mean you actually cannot do it. | Я имею в виду, что ты действительно не можешь сделать этого. |
| Well, I actually have a book. | Так вот, у меня действительно есть... такой карандаш. |
| I speculate that they were actually saw pits. | Я предполагаю, что они действительно были постаментами для пил. |
| I actually thought we had something. | Я действительно думала, между нами было что-то. |
| You actually want me to marry Ben. | Ты действительно хочешь, чтоб я вышла замуж за Бэна. |
| I actually felt like I was important. | Я действительно ощущала себя так, будто была кем-то важным. |
| If only those people realize there was actually someone to hate. | Если бы только эти люди осознали, что действительно есть тот, кого следует ненавидеть. |
| I think that you... actually have a point. | Я думаю, что у тебя... действительно есть свое мнение. |
| Similar in tone is what he actually said. | Подобным тоном, это то, что он действительно сказал. |
| If she could actually claim it. | Если б она действительно могла об этом рассказать. |
| I actually remembered throwing arrows into her. | Я действительно помню, как метал стрелы в нее. |
| Now that I know it could actually happen. | Сейчас, когда я знаю, что это действительно может случиться. |
| And now, I can actually focus on what I really want. | А, сейчас, я наконец-то могу сфокусироваться на том, что я действительно хочу. |
| You look really good, actually. | Ты выглядишь действительно хорошо, на самом деле. |
| Neither of these two sources knew who had actually bought the diamonds. | Ни один из этих двух источников не знал, кто же действительно купил эти алмазы. |
| I need you to actually see this. | Очень важно, чтобы вы это всё действительно представили. |
| What is needed is greater political will to actually make use of them. | Что действительно необходимо - это мобилизация политической воли с тем, чтобы, собственно, воспользоваться всем этим. |
| I was actually really excited to come here tonight, because this is a place where people actually respect me. | Я на самом деле взволнована, приехав сюда, ведь здесь люди действительно уважают меня. |
| That might be tempting if it were actually winter and we could actually ski. | Это может быть заманчиво, если бы действительно была зима, и мы, в самом деле, могли бы покататься. |
| What actually matters is actually finding the people behind these attacks, | Что действительно имеет значение, это поиск людей, стоящих за этими атаками. |
| Make sure they actually exist and he actually worked for them. | Убедись, что они существуют, и что он действительно там работал. |
| Maybe five percent of their time is actually sitting next to students and actually working with them. | Возможно, где-то 5% своего времени они тратят на то, чтобы действительно работать с учениками, сидя рядом. |
| Didn't Kasparov say actually found it actually had intelligence, it was shifting. | Не говорил ли Каспаров, что он... нашел, что он действительно обладает интеллектом, он был изворотливым. |
| The patients are actually real, their feelings actually relevant. | Пациенты живые люди, и их переживания действительно важны. |
| The key question was whether ODA actually promoted development. | Основным является вопрос о том, действительно ли ОПР содействует развитию. |