It's one thing to say that he wants you, but it's another to actually make a choice, and now he has. |
Одно дело разглагольствовать том, что он хочет быть с тобой, другое дело действительно сделать выбор, и он его сделал. |
When she was a child, she actually saw a bigfoot, and so after that, she devoted her life to their study. |
Когда она была ребенком, она действительно видела снежного человека, и после этого она посвятила свою жизнь их изучению. |
It actually grinds them, for a deeper, richer, more satisfying flavor profile! |
Она действительно мелет их, для более глубокого, насыщенного, приносящего больше удовольствия вкуса! |
Now, can you be sure that this person who called you actually knows? |
Ты уверен, что этот человек действительно всё знает? |
Can you believe that the two of us are actually behind a desk now? |
Можешь поверить, что мы с тобой действительно начальники? |
The second History class, the one that actually taught History, that disappeared from the schedule after I took summer classes. |
Вторым классом истории, тем, который действительно изучал историю, который исчез из списка после моих летних занятий. |
This is the first time in my whole life that you guys have actually been proud of me! |
Это первый раз за всю мою жизнь, когда вы действительно гордились мной! |
Well, Barney and I have this running joke that the first guy to actually pull this off would "win" the championship belt. |
Какой пояс? Ладно, у нас с Барни есть шутка, что первый парень, который действительно справится с этим, "выиграет" чемпионский пояс. |
Here we are a plane full of grown human beings, many of us partially educated, and they're actually taking time out to describe the intricate workings of a belt buckle. |
Вот мы тут, полный самолёт взрослых людей, многие из нас частично образованы, и они действительно отнимают время чтобы описать замысловатое устройство застёжки. |
I mean, how was Vincent even able to convince him that he's actually dead? |
Я не понимаю, как Винсент смог убедить его, что он действительно мертв? |
This may come as a shock, but I'm actually not very good at talking to girls. |
Э, это может вас шокировать но я действительно не очень хорош- в общении с девушками |
Do you know 20% of all voters think my dad actually has a baboon heart. |
Вы знаете, что 20% избирателей думают, что у моего отца действительно бабуинское сердце? |
But have any of you actually ever considered that this might be a clandestine book based on foreign policy? |
Но хоть кто-либо из вас, когда-либо действительно рассматривал тот факт, что это может быть замаскированная книга, основанная на международных отношениях? |
Elaine, how did we get to the point where you actually believe I'd approve something like that? |
Элейн, как мы дошли до того, что ты действительно поверила, что я мог одобрить нечто подобное? |
How did I not know that you were actually a master mechanic? |
Как это я не знал, что ты действительно крутой механик? |
What they actually said to me was, Ask an admiral how deep his submarines can really go. |
На что мне ответили, "Спросите адмирала как глубоко его субмарины могут действительно погрузится" |
I actually wrote in my notes, "Your lecturer doesn't really like this theory." |
Я фактически пишу в своих примечаниях, "Вашему лектору действительно не нравится эта теория." |
there's monkeys in rio de janeiro, and actually I think that's something that's really beautiful. |
обезьяны есть в Рио-де-Жанейро, и фактически, я думаю, некоторые из них действительно красивые. |
[Shane]: Are you actually writing your will? |
Ты действительно пишешь сейчас свое завещание? |
Had we actually upset the people we'd meant to help? |
Действительно ли мы расстроили людей которым хотели помочь? |
I don't know what that is precisely, but I feel very clearly that you are actually asking me for help. |
Я не знаю, что это именно, но я совершенно ясно чувствую, что вы действительно просите меня о помощи. |
That he might actually be a good person When he's not around you. |
что он может быть действительно хорошим человеком, когда тебя нет рядом. |
You could have made the same point without crushing the hopes of a young doctor who was actually excited to have this job. |
Ты мог бы достичь той же цели без разрушения надежд молодого доктора которая была действительно вдохновлена получением этой работы |
Taub, it's your turn to find a young doctor who's actually excited to have this job. |
Тауб, теперь ведь твоя очередь найти молодого доктора который будет действительно вдохновлен получением этой работы |
They actually grow as part of you, and separate on command, don't they? |
Они действительно растут, как часть Тебя, и отделяются по команде, не так ли? |