It sounds like this might actually be really good for her. |
Это действительно может быть то, что ей надо. |
Think of it as a relationship, except I'll actually listen to what you have to say. |
Думай про это, как об отношениях, за исключением того, что действительно буду слушать, что ты рассказываешь. |
This morning, I thought Trevor's head might actually explode. |
Этим утром, я думала, голова Трэвора действительно взорвется. |
This is the first person who knows about muirfield Who could actually help us. |
Это первый человек, который знает о Мюрфилде и который действительно может помочь нам. |
She's actually one of the only people I do trust. |
Фактически - она единственный человек которому я действительно доверяю. |
He actually said those things with her sitting right there? |
Он, действительно, сказал все это, когда она сидела рядом? |
I wish we could do something that would actually work. |
Хотелось бы мне сделать что-то, что действительно поможет. |
I wonder what it'd be like to have a family that actually loves me. |
Интересно, что это будет похожий иметь семейство, которое действительно любит меня. |
Let me guess, he was pretending to laugh at something that wasn't actually funny. |
Позвольте мне догадываться, он претендовал, чтобы смеяться в чем-то, который был не действительно странным. |
I have actually read it, sir. |
Я действительно читала его, сэр. |
She's so old, I'm afraid the process of reviving her might actually kill her. |
Она настолько стара, что, боюсь, процесс оживления может действительно убить ее. |
No, you're right, actually, it isn't very long. |
Да, ты прав, действительно не очень длинный. |
I don't know that that's what she actually said. |
Я не знаю было ли это то, что она действительно говорила. |
You know, she actually reminds me of you, how you used to be - passionate, principled. |
Ты знаешь, она действительно напоминает мне о тебе, каким ты был - горячим, принципиальным. |
I always knew that Lawrence Pendry was, in fact, guilty and had actually murdered his wife. |
Я всегда знал, что Лоуренс Пендри был виновен и действительно убил свою жену. |
A good partner is actually hard to find, as well. |
Хорошего партнера тоже действительно трудно найти. |
I hope you appreciate just how much effort I've gone to, to find something that can actually hurt you. |
Надеюсь, ты оценишь Сколько усилий я приложил чтобы найти что-то, что действительно сделает тебе больно. |
Difference is, he actually did! |
Различие в том, что он действительно так считал! |
Laurie and Annie's house actually has quite a few posts. |
Дома Лори и Энни действительно имеют много постов. |
That's so weird because I actually want to do important things in the world. |
Так странно, ведь я действительно хочу сделать нечто важное для мира. |
Well, then you might want to find some people who actually want to try to be team players. |
Тогда я бы поискал человека, который действительно хочет стать частью команды. |
Let's hope they've actually read the book and not judged it by its cover. |
Будем надеяться, они действительно прочитали книгу, а не судят по обложке. |
Looks like the best piece of fiction is that people... people are actually happy for Dan Humphrey. |
Оказывается, самая большая выдумка, это... что люди действительно рады за Дэна Хамфри. |
You went into cardiac arrest and we actually lost you for a moment there. |
У тебя была остановка сердца и мы на мгновение действительно потеряли тебя. |
That's really actually kind of funny. |
Это на самом деле действительно смешно. |