Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Actually - Действительно"

Примеры: Actually - Действительно
You're actually thinking about going through with this? Ты действительно думаешь пойти на это?
By the end of the '70s, actually, the stuff became known. К концу 70-х, действительно, мои работы приобрели известность.
So what I'm going to show you now is very remarkable and it suggests that these factors can actually modulate the age of a tissue. То, что я собираюсь показать сейчас, весьма удивительно и предполагает, что данные факторы действительно изменяют возраст ткани.
The challenge: to figure out what it will take to actually do something that makes a significant and sustainable difference. Проблема в том, чтобы понять, что нужно, чтобы действительно что-то сделать, что будет иметь огромное и долгосрочное значение.
But, though the sanctions clearly are starting to bite, it will be some time before the bulk of the Russian public actually feels their impact. Впрочем, хотя санкции явно начинают кусаться, потребуется время, прежде чем основная часть российского общества действительно почувствует их эффект.
Beck doesn't say so, of course, but what Soros has actually done is give support through his Open Society foundations to pro-democracy movements in many countries. Конечно, Бек так не говорит, но что Сорос действительно сделал, так это то, что он предоставил поддержку через свой фонд «Открытое общество» демократическим движениям во многих странах.
There's a lot of little things involved in making a rocket that it will actually work, even after you have the fuel. Много ещё нужно сделать всяких мелочей, чтобы ракета действительно заработала, после того как ты достал топливо.
Back in the year 2000, about 100 billion photos were shot worldwide, but only a minuscule proportion of them were actually uploaded online. Ещё в 2000 году в мире было сделано около 100 миллиардов фото, но лишь мизерная их часть была действительно загружена онлайн.
Because the idea was that, with concepts like that, maybe we can actually manufacture a form of life. Потому что приняв эту концепцию, мы действительно можем создать форму жизни.
This was the notion of whether the patients felt that they actually would go ahead and brush and floss their teeth. Это было ощущение пациентов что они действительно хотят взять и пойти чистить зубы.
But not many people know that there actually is a real animal called the Tasmanian devil, and it's the world's largest carnivorous marsupial. Однако далеко не многие знают, что животное, называемое Тасманским дьяволом действительно существует и является самым крупным сумчатым хищником в мире.
Well, let me try to walk you through what we actually see and so you understand the news that I'm here to tell you today. Позвольте мне объяснить вам что же мы действительно видим, чтобы вы смогли понять новости о которых я собираюсь сегодня вам рассказать.
Nor do I think we are by ourselves, actually going to solve the problem. Я вообще не думаю что мы сами, своими силами, действительно можем решить эту проблему.
But I think there's a really fascinating example of what one can do experimentally to try to actually demonstrate this. Но, мне кажется, есть действительно удивительный пример того, что можно сделать на практике, чтобы продемонстрировать правильность вышесказанного.
Because I really think, when I look back at how I actually ended up in this accident, technology played a big role in that. Когда я вспоминаю, как повлияла на меня эта случайность, я действительно считаю, что технологии сыграли в этом не последнюю роль.
Who cares what the overhead is if these problems are actually getting solved? Кого волнует уровень накладных, если проблемы действительно решаются?
They want to actually signal their presence through these spectral lines, in the spectrum of a star, in different ways. Да, они действительно могут сообщать о своем существовании именно через линии в спектре звезды.
Now, if you were actually in this study, you'd probably be a little stressed out. И если бы вы действительно проходили эти тесты, вы наверняка бы немного нервничали.
You can't believe I actually wrote this. Неужели вы верите, что я действительно это написала?
But in China, this guy's actually known for war and not chicken. Но в Китае, этого человека действительно знают из-за войны, а не из-за цыплёнка.
Well, the mammoth genome is almost at full completion, and we know that it's actually really big. Анализ генома мамонта практически завершён, и мы знаем, что он действительно огромен.
It turns out that there are swaths of habitat in the north of Siberia and Yukon that actually could house a mammoth. Оказывается, есть целый ряд мест на севере Сибири и на Юконе, где мамонты действительно могли бы жить.
But recently, DNA evidence has shown that the Etruscans, who then led to the Roman Empire, actually share the same DNA as the ancient Lydians. Но недавно ДНК-анализ показал, что этруски, которые привели к созданию римской империи, действительно имеют ДНК, схожую с древними лидийцами.
And the upshot of all of that is that I actually feel a lot happier, healthier, more productive than I ever have. И в заключение я хочу сказать, что я действительно чувствую себя намного счастливее, здоровее, продуктивнее, чем когда-либо до этого.
They're often called garage tinkerers, because some of them actually did some things in garages, even though that's partly a myth. Их часто называют гаражными изобретателями, потому что некоторые из них действительно кое-что изобрели в гаражах, хотя это частично является мифом.