You actually believe that, don't you? |
Вы действительно в это верите, да? |
So I figure she's either having a really casual day... or she actually had a yoga class. |
Так что, я подумала, либо это ее повседневная одежда... Либо она действительно была на йоге. Да. |
So you actually put coke in that kid's locker? |
Так вы действительно подложили наркотики к нему в ящичек? |
You're pushing me for promotion because you actually want it, and you don't want to feel bad. |
Вы толкаете меня на повышение, потому что действительно ее хотите и вы не хотите угрызений совести. |
But I can't believe she'd actually - |
Но я не могу поверить, что она действительно... |
Besides, we don't even know if the concierge is actually Keifth. |
И вообще, мы не знаем, действительно ли консьерж |
Because I really think, when I look back at how I actually ended up in this accident, technology played a big role in that. |
Когда я вспоминаю, как повлияла на меня эта случайность, я действительно считаю, что технологии сыграли в этом не последнюю роль. |
Now, do designers actually care about this? |
Действительно ли это важно для дизайнеров? |
No, what we need is someone who actually knows how to build a set. |
Нет, что нам действительно нужно - это найти кого-нибудь, кто знает, как поставить декорации. |
Your Honor, does Ms. Lockhart actually need a witness? |
Ваша Честь, действительно ли мисс Локхарт нужен свидетель? |
Out of that whole group that I was under with, this girl, she actually stood out. |
Из всей этой группы, в которой я был под прикрытием, эта девушка действительно выделялась. |
So, yes, I actually do think - we can squeeze in a meeting tomorrow. |
Так что да, я действительно считаю, что мы найдем время для завтрашней встречи. |
Okay, I promise you it does not mean that she is actually... |
Ладно, я вам обещаю, что это не значит, что она действительно... |
Forrest, we can do this your way or we can actually save the asset. |
Форест, мы можем сделать по-твоему, или же мы можем действительно спасти подопечного. |
The girl actually thinks she's saving her father? |
Девушка действительно верит, что спасает отца? |
Can you actually die in there? |
Вы что, действительно можете там умереть? |
I never thought anyone would actually do it. |
я не думала, что кто-нибудь это действительно сделает. |
And when you look at who actually understands it... it's remarkably few. |
сколько людей действительно это понимают... их на удивление мало. |
Is he actually a policeman or just pretending to be one? |
Он действительно полицейский или только притворяется? |
You know, I never thought I'd say this, but I'm actually getting kind of sick of shrimp cocktail. |
Знаешь, никогда не думала, что скажу это, но я действительно чувствую себя плоховато от коктейля с креветками. |
He actually has one of those hats. |
У него действительно есть такая шляпа! |
So you're actually considering it? |
Так ты действительно рассматриваешь этот вариант? |
The government actually found someone we're lokking for! |
Правительство действительно нашло кого мы ищем! |
So we are right now doing some systematic field tests to basically ascertain whether something like this actually makes sense to the ASHA worker. |
В данный момент мы проводим систематические испытания в реальных условиях, в основном, чтобы выяснить, имеет ли действительно смысл что-то вроде этого для работника ASHA. |
Unless you've got something compelling to add... did anyone actually witness this happening? |
Если вы не хотите добавить что-нибудь убедительное... Был ли кто-то действительно свидетелем того, что случилось? |