And then she actually built it. |
А затем она действительно построила его. |
There are so few halls in this world that actually have very good acoustics, dare I say. |
В мире так мало залов, в которых действительно хорошая акустика, осмелюсь заявлять. |
We actually classify them as dinosaurs. |
Мы действительно причисляем их к динозаврам. |
Now the spacecraft actually has to decide when it's going to get rid of its parachute. |
Сейчас космический аппарат действительно должен решить, когда он собирается избавиться от парашюта. |
So it could be Earth, frozen three billion years ago before life actually started on it. |
Это как Земля, замороженная три миллиарда лет назад до того, как жизнь действительно начала развиваться на ней. |
And we actually did that and it gave us a competitive advantage for a while. |
И мы действительно сделали это, что дало нам конкурентное преимущество на некоторое время. |
Crab chewing is actually really fascinating. |
Этот процесс пережёвывания действительно очень интересен. |
And so, playing a game together actually builds up bonds and trust and cooperation. |
Итак, совместное участие в игре действительно формирует связи, доверие и сотрудничество. |
And we actually build stronger social relationships as a result. |
И в результате мы действительно создаём сильные социальные связи. |
If we can actually do it, it must be possible. |
Если мы действительно делаем это, то это должно быть возможно. |
And if you do that, you actually can survive a nuclear blast. |
И если вам это удастся, вы действительно можете пережить ядерный взрыв. |
It can actually ease the sleep transition. |
Он действительно может облегчить процесс засыпания. |
Now I've never heard it that loud - it's actually more dramatic. |
Я еще не слышала запись так громко - действительно, весьма впечатляет. |
So we actually tried to commission some crash tests. |
И мы действительно заказали несколько краш-тестов. |
I can actually hear it now, because I see my time is ticking off. |
Прямо сейчас я его слышу, потому что мое время действительно заканчивается. |
And some governments told me that it's fascinating that the younger generation actually thinks about these things. |
И некоторые из них сказали мне, что очень рады, что младшее поколение действительно интересуется подобными вещами. |
It is not known whether these were actually issued or if they are cancellations. |
Неизвестно, были ли они действительно выпущены, или это штемпели гашения. |
In such settings, the curse on individuals may actually improve social welfare. |
В таких условиях проклятие знания может действительно улучшить социальное благополучие. |
He actually tried to rope me into it. |
Он действительно пытался ввязать меня в это. |
And can we actually have growth without jobs? |
И может ли действительно происходить экономический рост, когда нет рабочих мест? |
Well, don't tell me we're actually here. |
Хорошо, неговори мне, мы действительно здесь. |
I am doing this because I'm actually good at it. |
Я занимаюсь этим потому, что у меня действительно хорошо получается. |
Let's say that you actually found that in Samantha's remains. |
Допустим, вы действительно обнаружили это в том, что осталось от Саманты. |
You might actually be useful in persuading my sister to cooperate. |
Ты можешь быть действительно полезным чтобы убедить мою сестру сотрудничать. |
And right now you actually could reach a few of those stars. |
И ты действительно можешь ею стать. |