Blaine, you actually had something you wanted to say, right? |
Блейн, у тебя действительно есть, что сказать, правильно? |
So how do you know if anyone actually graduates? |
Так как мы узнаем, что кто-то действительно заканчивает обучение? |
Did you just say you're actually going to read the book? |
Ты действительно хочешь прочитать эту книгу? |
Afraid I might actually get through? |
Боишься, что я действительно смогу выбраться? |
She actually used the kids for the abductions? |
Она действительно использовала ребенка для похищений? |
He was... actually able to walk away from you? |
Он действительно смог от тебя уйти? |
And a novel must show how the world truly is, how characters genuinely think, how events actually occur. |
Книга должна показывать, каков мир на самом деле, что герои действительно думают, что происходит в действительности. |
Am I to entertain your ballad of dissatisfaction or has something actually happened? |
Я должен слушать твои россказни о неудовлетворенности, или действительно что то произошло? |
You know, actually, I'm fine to cover things here if you two want to go moon over each other in Covent Garden. |
Знаешь, я действительно не против присмотреть за всем здесь, если вы двое хотите вместе погулять под луной. |
I think it actually did snow last year right around this time. |
Мне кажется, снег в прошлом году действительно выпал примерно в это время. |
Except that I actually have an unle Herman and he's 91 |
За исключением того, что у меня действительно есть дядя Герман, и ему 91 год. |
And for one sentimental minute, I thought that I might actually go through with it, but not anymore. |
И одну сентиментальную минуту я думала, что смогла бы действительно довести это до конца, но не дольше. |
Well, the yacht was 110 feet, and most people who've actually been on one call it a boat. |
Ну, яхта была 110 футовой, и большинство людей, кто действительно бывал на таких, называют её "лодка". |
Well, even if he is serious, would you actually destroy the drones? |
Даже, если его намерения серьезны, ты действительно уничтожишь беспилотники? |
That's what they pay you for, but apparently only one of us can actually do their job, so... |
Это то, за что тебе платят, Но, видимо, только один из нас может действительно выполнить свою работу, поэтому... |
That's the first thing anyone's said that's actually made me feel better. |
Впервые кто-то сказал мне то, от чего мне действительно стало легче. |
Did you actually read the words on the page? |
Ты действительно прочел слова на листе бумаги? |
You're not actually considering this, are you? |
Ты действительно думаешь об этом, не так ли? |
But you actually have to go on a date with him? |
Ты действительно пойдешь с ним на свидание? |
You actually get to meet people and other couples that haven't been incestual within the community. |
Ты действительно встречаешь людей и другие пары которые не переспали друг с другом внутри сообщества |
They can't prove that she actually loaded the shells, so we'll go with that. |
Они не смогут доказать, что она его действительно зарядила, так что воспользуемся этим. |
And it was a - it's actually a pretty self-sufficient little settlement. |
Но это было - действительно симпатичное вполне достойное маленькое поселение |
You know, it's got to the point where I think she'd actually rather spend time with these people than her own family. |
Понимаете, суть в том, что, я думаю, она действительно лучше предпочтет провести время с этими людьми, чем с собственной семьей. |
"that can actually sing country." |
"который действительно может петь кантри." |
Did you actually have cases of champagne delivered to your school? |
Ты что действительно доставила шампанское в школу? |