I've actually met your real husband? |
Я действительно встретил твоего настоящего мужа? |
And this is the first one he's actually gotten into. |
И это впервые, когда ему действительно кто-то понравился (подошел) |
And you actually saw them put Nate in the car? |
И вы действительно видели, как они посадили Нэйта в машину? |
Proof this guy's actually worth investigating? |
Доказательство на этого парня действительно стоит исследовать? |
You can actually hit the ball with these things. |
Ты действительно сможешь ударить по мячу этой штукой? |
Funnybot, I've been talking it over with the Fellas, and actually we think what you're doing is genius. |
Смехобот, я обсуждал с парнями, и мы действительно думаем, что то, что ты делаешь - гениально. |
How do we know she's actually sick? |
Как мы узнаем, что она действительно больна? |
You think she actually is suicidal. |
Думаешь, она действительно хочет себя убить? |
Are you actually saying this to me? |
Ты мне действительно все это говоришь? |
who actually matter in your life right? |
которые действительно важны в твоей жизни. |
I actually thought he'd kill me. |
Я действительно думала, что он убьет меня |
The only thing that's stopped me until now is the fact that I actually cared about you. |
Единственное, что меня до сих пор останавливало, это то, что я действительно переживал за тебя. |
Are you actually suggesting they're from the future? |
Ты действительно думаешь, что они прилетели из будущего? |
Do you actually plan on putting an effort in for real? |
Ты действительно собираешься приложить усилия, чтобы это стало реальностью? |
Is that a thing that people actually do? |
Люди что, действительно так поступают? |
He could actually be a danger to society. |
Он действительно может быть опасен для общества |
Are you actually challenging my memory? |
Ты действительно решил испытать мою память? |
Does evil actually exist, and people who are really evil? |
Существует ли на самом деле зло, и люди, которые, действительно, злы? |
Man, you should be worried about something that could actually happen, |
Мне необходимо найти кого-нибудь кто бы мог меня действительно выслушать. |
You know, actually, what's awful is watching your mother go from being a normal and healthy woman to... becoming a shadow of herself. |
Знаете, что действительно ужасно, это смотреть, как ваша мама из нормальной здоровой женщины в... превращается в собственную тень. |
Just how much will actually have to be repaid? |
Насколько же много действительно придется выплатить? |
Finally, even rational people have become more receptive to certain conspiracy theories because, in the last eight years, we actually have seen some sophisticated conspiracies. |
Наконец, даже рациональные люди стали более восприимчивы к некоторым теориям заговора, потому что за последние восемь лет мы действительно видели несколько сложных заговоров. |
What evidence have we seen That anything has actually changed? |
Какие доказательства того, что что-то действительно изменилось, мы увидели? |
Is that a spook cover deal, Or are you actually qualified for that? |
Это только шпионское прикрытие, или ты действительно квалифицирована для этого? |
You think where I go to school actually matters? |
Ты думаешь, что школа в которую я хожу, действительно имеет значение? |