Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Actually - Действительно"

Примеры: Actually - Действительно
How could I ever believe that she actually wanted a family? Как я мог поверить, что ей действительно нужна семья?
But what if the devil actually did make you do it? Но что если дьявол действительно заставил тебя это сделать?
Nor do I think we are by ourselves, actually going to solve the problem. Я вообще не думаю что мы сами, своими силами, действительно можем решить эту проблему.
Look, this is actually quite a big deal! Слушай, это действительно очень важно!
Who cares what the overhead is if these problems are actually getting solved? Кого волнует уровень накладных, если проблемы действительно решаются?
Sometimes I get so bored I just want to scream, and then sometimes I actually do scream. Иногда мне становится настолько скучно, что хочется закричать, и порой я действительно кричу.
What if he'd actually been there? Что, если бы он действительно оказался там?
That she'd actually want to stay with me? Что она действительно захочет остаться со мной?
Can you actually read my thoughts? Ты действительно можешь читать мои мысли?
Have you considered the fact I may actually be mourning? А может я действительно скорблю - такой вариант ты даже не рассматриваешь?
The good news is you actually have a valid license, which means at some point you did learn how to drive. Хорошая новость, у вас действительно есть есть действующие права, что значит вы изучали, как водить машину.
Okay, so the point is to prepare for trial so we don't actually have to go to trial. Ладно, так дело в том, чтобы подготовиться к судебному разбирательству таким образом, мы не должны действительно предстать перед судом.
Dude, like, that actually really hurts my feelings, because I consider you to be one of my best friends here. Чувак, похоже, это действительно сильно задело мои чувства, Потому что я надеялась, что ты будешь моим единственным другом здесь.
Who told you that wishes actually come true here? Кто вам сказал, что здесь действительно желания исполняются?
It is indefensible that this machine we both serve comes to a grinding halt whenever something actually needs to get done. Невозможно оправдать то, что эта машина, на которую мы оба работаем, зависает всякий раз, когда что-то действительно надо сделать.
Do you think he would actually do this though? Думаешь, он действительно это сделал?
If the size is really... diminutive, if we put it that way, then you actually can't feel like there's anything much going on. Если размер действительно... миниатюрный, скажем так, то уже нет такого ощущения, что что-то происходит.
But I think there's a really fascinating example of what one can do experimentally to try to actually demonstrate this. Но, мне кажется, есть действительно удивительный пример того, что можно сделать на практике, чтобы продемонстрировать правильность вышесказанного.
But he or she is in such a hurry... doesn't wait to see if it's actually flushed away. Но он или она так спешит... что не проверяет, действительно ли все смылось.
There was a corporate study that said that, instead of avoiding race, the really smart corporations actually deal with it head on. Есть корпоративное исследование, которое гласит, что вместо избегания разговоров о расе действительно умные корпорации разбираются, в чём дело.
Let's just go over what actually happened, OK? Давайте выясним, что действительно произошло?
You actually care what this pudding-brained hippie has to say? Тебя действительно заботит, что скажет этот кашеголовый хиппи?
To brag that we actually got in! Похвастаемся, что мы действительно туда прорвались!
She needs to believe that you're someone I'd actually be interested in which is already a bit of a stretch. Она должна поверить, что ты действительно могла бы меня заинтересовать, что уже не так-то просто.
But now, I'm engaged to marry a man who actually loves me. Но теперь, я обручена с мужчиной, который действительно любит меня