Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Actually - Действительно"

Примеры: Actually - Действительно
You'd actually have to be a part of this place. Надо действительно быть частью этого места.
They didn't think that they actually sat there watching heads roll. Никто не думал, что вязальщицы действительно там сидели и смотрели на скатывающиеся (с гильотины) головы.
It is actually just plain horse, yes, it's horse. Это действительно просто лошадь, да, конина.
I mean, it's actually his hat. Нет, это действительно его шляпа.
And you know, when he uploaded that rhesus monkey, I was actually happy for him. И знаешь, когда он загрузил эту резус-обезьяну, я была действительно счастлива за него.
I shouldn't tell you this, but you actually have a shot with Ruslan. Я не должен бы вам этого говорить, но у вас с Русланом действительно есть шанс.
She actually thought she was Polly. Она действительно думала, что она-Полли.
If you actually want to make a difference, you have to do something. Если вы действительно хотите что-то изменить, необходимо действовать.
We actually classify them as dinosaurs. Мы действительно причисляем их к динозаврам.
I think what this scene just manages to pull off, that all these people are completely crazy actually. Думаю, этой сцене действительно удается показать, это то, что все эти люди абсолютно сумасшедшие.
Forget about who's actually the oldest. Забудь об этом кто действительно самая взрослая.
A life time worth, but... only six months of them are actually mine. О целой жизни, но только 6 месяцев из них действительно мои.
No, I'm actually dating two women. Нет, я действительно встречаюсь с двумя женщинами.
You actually believe in your own myth you and your brother created. Ты действительно веришь в миф, который вы создали вместе с твоим братом.
It does not necessarily mean, however, that they actually serve the interests of the local population. Однако это отнюдь не означает, что они действительно служат интересам местного населения.
In one case, two suspects actually fled. В одном случае двое подозреваемых действительно спаслись бегством.
It should also ensure that the policy direction and orientation adopted were actually honoured by its subsidiary organs. Он должен также обеспечивать, чтобы принимаемые руководящие принципы и указания в отношении политики действительно соблюдались его вспомогательными органами.
The time had now come to break with past rhetoric and to adopt national legislation which would actually be implemented. Настало время покончить с прошлой риторикой и принять такие национальные законы, которые будут действительно проведены в жизнь.
I have no doubt that together we can actually achieve the better future that has been promised to us. Я не сомневаюсь, что все вместе мы можем действительно добиться лучшего будущего, которое было обещано нам.
I'm just actually excited there's someone relatively my own age here. Я просто действительно воодушевлен тем, что здесь есть кто-то примерно моего возраста.
I'm actually afraid of you right now because you have put me in this horrible position. Я действительно боюсь тебя сейчас потому что ты поставила меня в ужасное положение.
They need to know that real men actually lived here. Они должны знать, что настоящие люди действительно жили здесь.
JPL's actually developing a robot arm that could grab an asteroid before it hits us. НАСА действительно разрабатывает робота, который сможет поймать астероид, перед тем как он упадет на нас.
If that was actually the case, it would be helpful to have clarification in that regard. Если это действительно так, было бы полезно получить разъяснения по этому вопросу.
You're just taking out your frustration on me 'cause my meds actually work. Ты просто срываешь на мне своё разочарование, потому что моя медицина, действительно работает.