I remember asking him whether he had seen the plane actually crash, and his response was to laugh out loud. |
Помню, я спросил его, видел ли он, чтобы самолет действительно упал, а он громко расхохотался». |
Maybe we are "an uninspired placeholder until something actually funny comes along." |
А может мы и есть "скучные времяубиватели до появления чего-нибудь действительно смешного"? |
But what I actually mostly do is I manage the pain management service at the Packard Children's Hospital up at Stanford in Palo Alto. |
Но то, чем я действительно в основном занимаюсь - это заведую отделением по лечению болей в Детской больнице Пакард в Стенфорде в Пало-Альто. |
And one of my former doctoral students, Dr. Mary Schweitzer, actually had the background to do this sort of thing. |
У одного из моих бывших докторантов, доктора Мэри Швайцер, действительно была необходимая квалификация для проведения подобных исследований. |
But not many people know that there actually is a real animal called the Tasmanian devil, and it's the world's largest carnivorous marsupial. |
Однако далеко не многие знают, что животное, называемое Тасманским дьяволом действительно существует и является самым крупным сумчатым хищником в мире. |
Then I thought about the craziest idea of all the ideas: to actually do it. |
Тогда мне пришла в голову самая дикая из всех идей: взять и действительно сделать как сказано. |
But recently, DNA evidence has shown that the Etruscans, who then led to the Roman Empire, actually share the same DNA as the ancient Lydians. |
Но недавно ДНК-анализ показал, что этруски, которые привели к созданию римской империи, действительно имеют ДНК, схожую с древними лидийцами. |
Fellow TEDsters Bill McDonough and Amory Lovins - both heroes of mine by the way - have shown that you can actually do that. |
Мои друзья по TED Билл МакДоноу и Эмери Ловинс, мои личные герои, кстати, доказали, что это действительно возможно. |
I mean, people who actually read... over 35s who love vintage indie rock and dirt on other people's divorces. |
Я имею ввиду людей, которые действительно читают... Старше 35-ти, Тех, кто любит старый инди-рок и грязные разводы других. |
We're lobbying congress for an additional 1.41, but we're waiting on action reports to demonstrate we're actually getting worthwhile results. |
Мы давим на Конгресс за 1,41 миллиона дополнительно, и мы ждём отчётов о действиях чтобы показать что у нас действительно есть заслуживающие результаты. |
It was a folktale, madness to take as fact, and yet half of what Gwyllyn had described had actually happened to me. |
Это была сказка, слишком безумная, чтобы быть признанной фактом, но все же половина описанного Гиллином, действительно произошла со мной. |
And believe it or not, l actually enjoy proctoring my own exams. |
И хотите верьте, хотите нет, я действительно люблю наблюдать за своими собственными экзаменами. |
A pre-bolus is simply a bolus of insulin given before it is actually needed to cover carbohydrates eaten. |
Предварительный болюс - это простой болюс инсулина, подаваемый до того, как он действительно потребуется, чтобы компенсировать потреблённые углеводы. |
Remember, these prereleases are actually the most stable version of FreeSWITCH that you can get. |
Помните, что это версия FreeSWITCH, действительно, наиболее стабильная версию FreeSWITCH, что вы можете получить. |
If we could use that field to generate electric current, we could actually harness the Earth's rotational ener-ener... |
И если мы могли бы ее испольвать для производства электрического тока, мы действительно сможем извлечь земную вращательную энер-энег... |
Well it was a lot of noise and complexity in my head, until actually I realized it was happening because of four key drivers. |
Все это было шумно и сложно у меня в голове, пока я действительно не поняла, что это происходит благодаря четырем главным движущим силам. |
But the thing that's actually most - so, what'sfascinating is not so much that the wing has some interestingmorphology. |
Но на самом деле то, что действительно потрясаетвоображение - не столько относится к этим интересным особенностямстроения крыла. |
You might actually learn something from him if you're interested in that sort of thing. |
Оператор - Джерри Лайвели Если вы действительно хотите воевать, у него есть чему поучиться. |
I feel like I'm living my life rather than actually just racing through it. |
Я чувствую, что действительно живу своей жизнью, а не проношусь по ней, как ракета. |
These are the sorts of things that it makes sense for us tostay away from, because they might actually contaminateus. |
Это вещи, от которых нам действительно нужно держатьсяподальше, так как мы можем от них заразиться. |
But saying that a body means well and saying that it is actually doing any good are two different things. |
Но между словами, что организация преследует хорошие цели, и что она действительно делает что-то хорошее, существует большая разница. |
So role-play is actually, I think, quite valuable when it comes to thinking about experiences. |
Поэтому ролевая игра действительно, я думаю, очень ценный инструмент для работы с ситуациями. |
Then I thought about the craziest idea of all the ideas: to actually do it. |
Тогда мне пришла в голову самая дикая из всех идей: взять и действительно сделать как сказано. |
This is crazy because it suggests that the monkeys too are evaluating things in relative terms and actually treating losses differently than they treat gains. |
И это сногсшибательно, потому что из этого следует, что обезьяны тоже оценивают относительно, и они действительно оперируют потерями и прибылями по-разному. |
And one of my former doctoral students, Dr. Mary Schweitzer, actually had the background to do this sort of thing. |
У одного из моих бывших докторантов, доктора Мэри Швайцер, действительно была необходимая квалификация для проведения подобных исследований. |