Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Actually - Действительно"

Примеры: Actually - Действительно
We really have to actually identify the requirements our users have. Мы действительно должны определить требования, выдвигаемые нашими пользователями.
Indeed, some members of the Group had actually found their quotas reduced. Действительно, квоты некоторых членов Группы фактически снижены.
The really big steps we need to take are to actually implement the commitments we made in the Millennium Declaration. Действительно крупные шаги нам предстоит сделать в области практического выполнения обязательств, принятых нами в Декларации тысячелетия.
We are not sure whether such a problem actually exists or not. И мы не уверены, действительно ли существует такая проблема.
I wanted these to look like they'd actually work. Я хотел, чтобы было видно - этим действительно можно убить.
In general, I doubt that Branden would actually be able to lead the project. В целом, я сомневаюсь в том, что Брэнден действительно может быть лидером проекта.
However, this will only work if the packages needed for KDE are actually available. Однако, это сработает только если пакеты, требуемые для KDE действительно доступны.
After Roosevelt returned, there was some doubt that he had actually discovered the river and made the expedition. После возвращения Рузвельта прозвучали сомнения в том, что он действительно открыл реку и участвовал в экспедиции.
But I actually stay with the character for 18 months. Но в течение 18 месяцев я действительно жил жизнью персонажа».
Consumers were advised to perform similar tests themselves before use, although few actually did so. Потребителям предлагалось самостоятельно произвести аналогичные проверки, хотя мало кто из них действительно это делал.
We thought: let's actually write songs. Мы решили: "Давайте действительно писать песни".
She is interested in holistic medicine and believes the park is actually cursed. Она заинтересована во всем мистическом и думает, что парк действительно проклят.
Scholars have additionally debated the nature of the character Beloved, arguing whether she is actually a ghost or a real person. Учёные, кроме того, спорили о природе персонажа Возлюбленной: была ли она действительно привидением или всё же реальным человеком.
Only a small proportion of the working population is actually involved in the generation of the rent. Лишь небольшое число представителей работающего населения действительно вовлечено в производство ренты.
But there's a big difference between understanding something and actually doing it correctly, day in, day out. Однако существует большая разница между пониманием чего-либо, и действительно грамотным использованием, день ото дня.
NThe most horrifying of all stories is actually based on a real event. Самая страшная из всех существующих историй действительно основывается на реальных событиях.
On both tanks, quickly replace the air cleaners with models with greater capacity capable of actually cleaning the air. На обоих танках немедленно заменить воздухоочистители моделями с большей пропускной способностью и действительно очищающими воздух.
There are some people who actually evergreen depressed when they no longer carry the status as an employee. Есть люди, которые действительно вечнозеленые депрессии, когда они больше не носить статус работника.
For them, even with such a situation would provide even more motivation that they can actually do it. Для них, даже при такой ситуации будет предоставить еще больше мотивации, что они действительно могут это сделать.
While Borgia was actually negotiating with the republic, Vitelli seized Arezzo. Пока Борджиа действительно вели переговоры с республикой, Вителли захватил Ареццо.
You can actually sense the development of the icon she is today from the songs. В этих песнях действительно можно прочувствовать прогресс до той иконы, которой она стала сейчас».
There appears to be no evidence that the event actually took place, and the account is implausible for several reasons. Однако нет никаких доказательств, что событие действительно имело место, и само описание его по некоторым причинам неправдоподобно.
These are our greatest assets, which actually has and what really counts in this life. Это наш крупнейший козырь, который на самом деле и что действительно важно в этой жизни.
I found out about Escozine and wanted to see if it would actually work. Я узнала о препарате Escozine и хотела проверить, действительно ли он работает.
Tan Kang Syoutiku without pesticides is really whether the tanker has grown to a safe and secure, that we actually see. Тан Кан Syoutiku без пестицидов, действительно ли танкера стала безопасной и надежной, что мы на самом деле увидеть.