Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activity - Деятельность"

Примеры: Activity - Деятельность
However human rights violations by the Tatmadaw were also committed against those who live in areas where little or no armed insurgency activity was taking place. Вместе с тем нарушение прав человека со стороны Татмадау (вооруженные силы) совершались также и в отношении тех, кто проживает в районах, где отмечается лишь незначительная повстанческая деятельность или таковая отсутствует вообще.
There arose the question of how to include OSCE activity in United Nations efforts for peace and security. Таким образом, возник вопрос о том, как включить деятельность ОБСЕ в рамки усилий Организации Объединенных Наций в области мира и безопасности.
Unlike some previous speakers, she believed it was useful to qualify harm as "significant"; otherwise, almost any activity connected with watercourses would be prohibited. В отличие от некоторых предыдущих ораторов, она считает, что представляется полезным квалифицировать ущерб как "значительный"; в ином случае почти любая деятельность, связанная с водотоками, была бы запрещена.
They tended not to produce the racist pamphlets, tracts and other material themselves, an activity that was left to organizations and associations. Сами они обычно не издают расистских памфлетов, брошюр и других материалов, т.е. эту деятельность они оставляют организациям и ассоциациям.
The following funds had no activity: Отсутствует какая-либо деятельность в рамках следующих фондов:
The police act in the same manner on the basis of the Constitution and the existing laws which regulate their activity. Точно так же действует и полиция, исходя из Конституции и действующих законов, регламентирующих ее деятельность.
As intense diplomatic activity in the region continues, let me reiterate our support for the efforts that Egypt and others are investing in the process. По мере того, как в регионе продолжается интенсивная дипломатическая деятельность, позвольте мне еще раз заявить о нашей поддержке тех усилий, которые Египет и другие страны предпринимают для развития этого процесса.
This activity has to be based on social science research, the expertise of specialists and the data necessary to monitor social processes. Эта деятельность должна опираться на результаты социально-научных исследований, опыт специалистов и данные, необходимые для обеспечения наблюдения за развитием социальных процессов.
It therefore welcomed the statement by the President of the United States announcing that military activity on the island would cease by May 2003 at the latest. В этой связи он приветствует заявление президента Соединенных Штатов, объявившего, что военная деятельность на острове будет прекращена самое позднее в мае 2003 года.
The spate of activity between 1996 and 2000 on the debt issue is well documented and does not need repetition, but a few facts should be highlighted. Деятельность в связи с проблемой задолженности, осуществлявшаяся в период 1996 - 2000 годов, подробно излагается в соответствующих материалах и не требует повторного освещения, однако отдельные факты заслуживают особого внимания.
All groups would come to an end on 31 December 1999 and would have to justify any continued activity in 2000. Все группы должны были завершить свою деятельность к 31 декабря 1999 года, а для ее продолжения в 2000 году им следовало представить соответствующее обоснование.
The EIP information shows that household duties are the main activity for women for a period of 20 or so years. В ЭНН для женщин деятельность по дому превращается в главное занятие в течение периода в 20 и более лет.
Achievements in the cultural sphere cover all areas of activity: theatre, national heritage, plastic arts, music, etc. Деятельность по осуществлению плана действий по развитию культуры охватывает все области: театральную жизнь, культурное наследие, изобразительное искусство, музыкальное творчество и т.д.
The activity combines analytical work, based on current work of the UNCTAD secretariat, and technical cooperation components by which countries are advised on developing options. Осуществляемая деятельность сочетает проведение аналитической работы на основе текущих мероприятий секретариата ЮНКТАД и реализацию мероприятий в области технического сотрудничества, с помощью которых страны получают информацию об имеющихся вариантах развития.
We believe that drilling and related activities for scientific purposes should be appropriately regulated and that all aspects of any activity must be thoroughly considered. Мы считаем, что бурение и смежная с этим деятельность в научных целях должны надлежащим образом регулироваться и что все аспекты любой деятельности должны тщательно обдумываться.
The proposed activity and the application on which a decision will be taken; а) предлагаемая деятельность и заявка, по которой будет приниматься решение;
In the United States, intense legal activity has been devoted to restricting the ability of minors to obtain abortions at the State level. В Соединенных Штатах велась на уровне каждого штата интенсивная законодательная деятельность, с тем чтобы ограничить возможности несовершеннолетних производить аборты.
Investment activity was revived, with 3.7 per cent growth after a 4.6 per cent fall in the previous year. Инвестиционная деятельность оживлялась, показывая рост в 3,7% после сокращения на 4,6% в предыдущем году.
[The project activity is eligible under the CDM;] Ь) [деятельность по проекту приемлема в рамках МЧР;]
[The project activity satisfies the threshold criterion set out in paragraph, if applicable;] е) [деятельность по проекту отвечает пороговым критериям, изложенным в пункте 65, в случае их применимости;]
This new body will be a special partner of the United Nations Security Council, since a large part of the latter's activity is devoted to Africa. Этот новый орган будет особым партнером Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, так как деятельность последнего в значительной степени посвящена Африке.
Fresh budget proposals are now being prepared which take into account that all activity from 2005 on will be geared towards supporting the trial programme. В настоящее время подготавливаются новые бюджетные предложения, в которых будет учитываться тот факт, что вся деятельность с 2005 года и в последующий период будет направлена на поддержку программы работы судебных камер.
The Azerbaijan National Aerospace Agency began its activity as a scientific centre, Caspiy, within the Academy of Sciences of the Republic of Azerbaijan in 1974. Азербайджанское национальное аэрокосмическое агентство начало свою деятельность в 1974 году в качестве Научного центра "Каспий" при Академии наук Республики Азербайджан.
This activity could be carried out in the end of 2006-beginning, as an input to the Belgrade Conference. Эта деятельность могла бы стать вкладом в проведение Белградской конференции.
Under the provisions of this act, if a planned activity might have serious impacts on the environment, the authorities must inform the public and hold public hearings. Согласно этому закону в том случае, когда намечаемая деятельность может оказать серьезное воздействие на окружающую среду, соответствующие органы должны информировать общественность и провести публичные слушания.