Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activity - Деятельность"

Примеры: Activity - Деятельность
The bulk of public and private funding goes into technological research and development, but there is also considerable activity in basic natural sciences, economics and social sciences. Основная доля государственного и частного финансирования направляется в сферу технологических исследований и разработок, однако также ведется активная деятельность в области фундаментальных естественных, экономических и общественных наук.
It is all too evident that, despite all this activity, aggression against Bosnia and Herzegovina and "ethnic cleansing" have not ceased. Весьма очевидно, что, несмотря на всю эту деятельность, агрессия против Боснии и Герцеговины и "этническая чистка" не прекратились.
Throughout these years the United Nations, in an effort to harmonize its activity with contemporary global developments, has continued to be an Organization that is truly universal. Все эти годы Организация Объединенных Наций, пытаясь гармонизировать свою деятельность с процессами современного мирового развития, была и остается Организацией поистине универсальной.
We believe that the activity and dynamism demonstrated in the preparations for the Cairo Conference and at the Conference itself will continue. Мы считаем, что деятельность и динамизм, проявленные в ходе подготовки к Каирской конференции и во время проведения самой Конференции, сохранятся.
Paragraph 16 states that "any activity directed towards nationality discrimination or the promotion of national superiority or national hatred is punishable in accordance with existing law". В пункте 16 говорится о том, что "любая деятельность, целью которой является дискриминация по национальному признаку, поощрение национального превосходства или разжигание национальной ненависти, влечет за собой наказание в соответствии с действующим законодательством".
Thus, any political activity by a section 501(c)(3) organization may jeopardize its exempt status. Таким образом, любая политическая деятельность предусмотренной в разделе 501 с) (3) организации может привести к лишению ее статуса, освобождающего ее от налогообложения.
Much of this activity will necessarily be on a regional or bilateral basis, but those regional arrangements are likely to build on norms and mechanisms set out in global agreements. В значительной мере эта деятельность будет неизбежно вестись на региональном или двустороннем уровне, однако такого рода региональные меры могут основываться на нормах и механизмах, предусмотренных глобальными соглашениями.
The Working Group is, of course, particularly concerned about the adverse effect that the activity of the criminal groups in question has on the effective enjoyment of human rights. Рабочая группа выражает особую тревогу по поводу того отрицательного влияния, которое деятельность этих преступных группировок оказывает на эффективное осуществление прав человека.
In this context, the Rio Group has become a significant regional political cooperation mechanism, and its activity has recently expanded to cover economic coordination aspects. В этом контексте Группа Рио стала значительным региональным механизмом политического сотрудничества, и деятельность этого механизма охватила недавно и аспекты экономической координации.
CDB reported that in 1992, construction activity increased slightly in the private sector, as a result of some relaxation in commercial bank credit. В 1992 году КБР сообщил, что в частном секторе незначительно расширилась деятельность в области строительства в результате определенного смягчения условий предоставления кредитов коммерческими банками.
Extension of the parental education grant paid to a parent who ceases professional activity to devote himself or herself to the education of an infant under 3 years. Увеличение продолжительности выплаты родителям пособия на обучение детей, выплачиваемого в случае, если кто-то из родителей оставляет профессиональную деятельность для того, чтобы посвятить себя воспитанию ребенка в возрасте до трех лет.
The degradation of the land in arid, semi-arid and sub-humid areas is the result of a number of factors, including climatic variations and human activity. Деградация почв в засушливых, полузасушливых и полувлажных областях является результатом целого ряда факторов, включая климатическое разнообразие и человеческую деятельность.
It was also important to ensure that when an activity was no longer necessary it would cease and the associated resources would be redeployed to higher priority areas. Важно также обеспечить, чтобы деятельность, в которой больше нет необходимости, прекращалась, соответствующие ресурсы перераспределялись в более приоритетные области.
As military budgets consumed resources that should be devoted to improving the lives of millions of human beings, military activity contributed directly to poverty. Поскольку военные бюджеты поглощают ресурсы, которые должны направляться на улучшение жизни миллионов людей, деятельность в военной области непосредственно способствует нищете.
Aware that such activity is necessarily carried out by organizations that have transnational connections, principally in developing countries, учитывая, что такая деятельность всегда осуществляется организациями, которые имеют транснациональные связи, главным образом в развивающихся странах,
The activity of non-state actors has today become an essential dimension of public life at all levels and in all parts of the world. Деятельность негосударственных структур стала занимать сегодня важное место в общественной жизни на всех уровнях и во всех частях мира.
Ms. AOUIJ said that any activity aimed at enhancing the status of women should begin by making the necessary changes in legislation. Г-жа АУИДЖ говорит, что любая деятельность, направленная на улучшение положения женщин, должна начинаться с внесения необходимых изменений в законодательство.
(e) Any other activity stemming from its plans and programmes of work. е) осуществляет любую иную деятельность, которая предусмотрена в его планах и программах работы.
Their innovation, which requires substantial resources for research and development, may be superseded through some regulatory authority's decision about what constitutes BAT for their particular activity. Их новаторская деятельность, которая требует существенных ресурсов в области исследований и разработок, может подменяться каким-нибудь решением регулирующего органа по поводу того, что является НИТ в их конкретной сфере деятельности.
The activities of the working group are currently being continued through the Council's mandated activity in the area of "services for the urban poor". Деятельность рабочей группы в настоящее время продолжается в рамках проводимого в соответствии с мандатом Совета проекта по оказанию услуг для городской бедноты.
Public employees' establishment of or activity for trade unions Создание профсоюзов государственных служащих и их деятельность
Helping to promote youth initiatives and fostering any activity undertaken to that end; способствовать проявлению инициативы молодежи и поощрять всякую деятельность в этом направлении;
In other words, the idea that the planet is getting warmer, and that human activity is somehow responsible, is a pseudoscientific fraud. Другими словами, идея, что планета становится теплее, и что человеческая деятельность так или иначе ответственна, является псевдонаучным обманом.
We identified the malicious activity via data collected through our information assurance and signals from intelligence authorities and confirmed it was a cyber adversary. Мы обнаружили незаконную деятельность путём сбора данных через нашу информационных поручителей, и получили сигналы от развед органов, подтвердив кибер направленность врага.
If rogue activity proves to be a significant problem there may be a need for the international community to consider how best to handle it. Если незаконная деятельность окажется значительной проблемой, у международного сообщества может появиться необходимость изучить оптимальные пути к ее преодолению.