| This activity will be supplemented with further patrols from additional bases around the coast once ongoing preparations of the port areas are complete. | Эта деятельность будет дополняться патрулированием с дополнительных баз вокруг побережья после того, как будет завершена подготовка портовых зон. |
| They might have recorded transactions, but the Board does not consider that those transactions reflect actual, substantive activity. | По их счетам могут проводиться операции, но Комиссия не считает эти операции отражающими фактическую основную деятельность. |
| Nevertheless, agencies agreed to undertake this activity to the extent possible within available budgetary resources. | Тем не менее учреждения согласны проводить данную деятельность в рамках имеющихся бюджетных ресурсов. |
| In short, human activity has destroyed the natural balance. | Короче говоря, деятельность человека разрушила природное равновесие. |
| This activity is already underway and is expected to be completed by the Timber Committee session. | Эта деятельность уже ведется и будет завершена, как ожидается, к сессии Комитета по лесоматериалам. |
| However, the preparation of policy briefs is an activity which would require extra-budgetary funding and cannot be done with existing programme resources. | Однако подготовка кратких информационных бюллетеней по вопросам политики представляет собой деятельность, для которой потребуется внебюджетное финансирование и которая не может осуществляться при имеющихся ресурсах. |
| There is clear evidence that current human activity consumes environmental resources faster than their capacity for renewal. | Существует четкое доказательство того, что нынешняя деятельность человека потребляет ресурсы окружающей среды быстрее, чем они способны обновляться. |
| This activity also enabled the building of physical infrastructure and facilities in the village, paid for by rice. | Эта деятельность позволила осуществить в деревне строительство объектов материальной инфраструктуры и других объектов, которое оплачивалось рисом. |
| It is common knowledge that a side event is a side activity that is not linked to the Conference. | Общеизвестно, что параллельное мероприятие представляет собой параллельную деятельность, не связанную с Конференцией. |
| This activity is regulated by numerous regulations, which require special knowledge. | Эта деятельность регулируется многочисленными правилами, которые требуют специальных знаний. |
| Civil society organizations, which have focused their activity on non-formal education, also mobilize resources to benefit population groups that are excluded from formal education. | Организации гражданского общества, сосредоточившие свою деятельность вокруг неофициального образования, также занимаются мобилизацией ресурсов, с тем чтобы помочь группам населения, не имеющим возможности получить формальное образование. |
| The activity has been implemented with the involvement of a broad range of partners, including FAO and IFAD. | Эта деятельность осуществляется с привлечением широкого круга партнеров, включая ФАО и МФСР. |
| Finally, the indicators sometimes measured an activity and not the expected performance. | Наконец, показатели иногда позволяли оценивать ту или иную деятельность, а не ожидаемые результаты. |
| In promoting such activity, this resolution will have positive economic, social and environmental impacts far beyond food production. | Поощряя деятельность подобного рода, данная резолюция окажет позитивное экономическое, социальное и экологическое воздействие, далеко превосходящее производство продовольствия. |
| In addition, women are employed in the private sector, while making a conspicuous contribution to civil activity. | Помимо этого женщины работают в частном секторе и вносят заметный вклад в деятельность гражданского общества. |
| The WFP-assisted school feeding activity reached 21.9 million beneficiaries in 2009 and was expected to reach a similar number in 2010. | Пользующаяся поддержкой ВПП деятельность по организации школьного питания охватила в 2009 году 21,9 миллиона бенефициаров, и, как ожидается, в 2010 году ею будет охвачено такое же количество людей. |
| The development activity concerning the individual farmstead can be divided into three major branches - livestock, vegetables crops and plantation. | Деятельность по развитию индивидуальных фермерских хозяйств может быть разделена на три основных направления: животноводство, овощеводство и растениеводство. |
| An interesting inspection activity is also carried out by the technical committee through its members to verify the occurrence of events of racial discrimination. | Члены Технического комитета также ведут активную инспекционную деятельность в целях выявления фактов расовой дискриминации. |
| Non-formal education is an organized educational activity outside the established formal system that is intended to serve an identifiable learning clientele with identifiable learning objectives. | Неформальное образование - это организованная учебная деятельность вне официально действующей системы, цель которой состоит в оказании учебных услуг определенным клиентам с определенными целями в области обучения. |
| This right may be limited only when the working activity entails risks or danger for adolescents' physical, mental or emotional health or development. | Это право может быть ограничено только в случае, когда трудовая деятельность сопряжена с риском и опасностью для нормального развития, физического, умственного или эмоционального здоровья подростков. |
| The restriction of the right of trade unions to engage in political activity was removed. | Снято ограничение права профсоюзов на политическую деятельность. |
| The activity of the Institute has invigorated since 2003. | С 2003 года деятельность этого института активизировалась. |
| The trade union focuses its activity on defence of the individual and collective labour rights of its members. | Его деятельность сосредоточена на защите индивидуальных и коллективных трудовых прав своих членов. |
| Cultural activity in Egypt includes many diverse international and regional festivals in various fields of culture and the arts. | Культурная деятельность в Египте включает множество различных международных и региональных фестивалей в разных областях культуры и искусства. |
| The irrigation development activity ranges from pond construction at household level to river diversion for communal or commercial users through medium and large scale irrigation. | Деятельность по развитию ирригации включает широкий диапазон мероприятий от сооружения прудов в домашних хозяйствах до отвода рек для коммунального и коммерческого использования через средние и крупные ирригационные системы. |