Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activity - Деятельность"

Примеры: Activity - Деятельность
This activity will include the promotion of long-term development targets and humanitarian principles. Эта деятельность будет включать содействие осуществлению долгосрочных целей в области развития и гуманитарных принципов.
MINUSMA will source requirements available through the Procurement Division's systems contracts before planning any local procurement activity. Прежде чем планировать какую-либо закупочную деятельность на местном уровне, МИНУСМА будет использовать ресурсы, доступные через системные контракты Отдела закупок.
This activity entails drafting correspondence, organizing joint meetings during or outside the Subcommittee sessions and facilitating field visits and/or joint initiatives. Эта деятельность предполагает ведение переписки, организацию совместных заседаний в рамках сессий Подкомитета или в промежутках между ними и оказание содействия в проведении поездок на места и/или осуществлении совместных инициатив.
Domestically, Switzerland has mainly conducted its space activity through ESA, without developing a national programme or space agency of its own. На национальном уровне Швейцария осуществляет космическую деятельность в основном через ЕКА, не имея ни национальной программы космической деятельности, ни своего космического агентства.
Progress has already been made, and this activity will be on-going. Уже достигнут прогресс, и такая деятельность будет продолжена.
That activity continued to include significant numbers of senior politicians and officials. Эта деятельность продолжала охватывать значительное число руководящих политиков и должностных лиц.
His Government's space activity was an inviolable right of a sovereign State, as recognized by international law. Космическая деятельность правительства страны оратора является неотъемлемым правом суверенного государства, которое закреплено в международном праве.
To date, the majority of prevention activity has been carried out by civil society organizations, with limited resources. На сегодняшний день деятельность по предупреждению проводится в основном общественными организациями с ограниченными ресурсами.
In 2009, the ITF earmarked additional resources to support the R&D Centres for conducting more projects and strengthening commercialisation activity. В 2009 году на поддержку центров НИОКР для реализации большего количества проектов и на коммерческую деятельность ФИТ выделил дополнительные ресурсы.
New legislation on the rules governing the LAB's inspection activity was also adopted (Administrative Regulation 26/2008). Был также принят новый нормативный акт, регламентирующий инспекционную деятельность УТО (Административное положение 26/2008).
The objective is to promote activity and social and cultural integration in local sport clubs and associations. Программа преследует цель поощрять деятельность местных спортивных клубов и объединений, а также социальную и культурную интеграцию в них.
Furthermore, trafficking in organs has become a profitable illegal activity. Кроме того, торговля органами превратилась в весьма прибыльную незаконную деятельность.
Women's interest in becoming involved in political, non-governmental and cultural activity has yet to rise to the desired level. Заинтересованность женщин в вовлечении в политическую, неправительственную и культурную деятельность пока не поднимается до желаемого уровня.
Parties, other ECE member countries, the European Commission, international organizations and industry are invited to provide extrabudgetary resources for any workplan activity. Сторонам, другим странам - членам ЕЭК ООН, Европейской комиссии, международным организациям и промышленности предлагается выделять на любую предусмотренную в плане работы деятельность внебюджетные ресурсы.
Indonesian Government regularly verifies the activity of a number registered Migrant Workers Agencies all over Indonesia. Правительство Индонезии регулярно проверяет деятельность ряда зарегистрированных в Индонезии агентств по найму трудящихся-мигрантов.
It is important to support and strengthen the increasing trend in the number of women involved in the political activity. Необходимо поддерживать и укреплять все более явную к росту числа женщин, вовлеченных в политическую деятельность.
During the recent years the activity of maternities has undergone significant changes, becoming closer to family environment. За последние годы деятельность родильных домов претерпела существенные изменения, став ближе к семье.
It is a guide that regulates the Government's path towards the future and the activity of its institutions. Она является руководством, определяющим для правительства будущее развитие и деятельность его институтов.
It may also change in relation to the risks involved in the activity... Оно может также меняться в зависимости от рисков, с которыми связана определенная деятельность...
The Gender Equality Directorate conducted a campaign with national coverage on the public service, but there is no continuity in this activity. В национальных масштабах Управление по вопросам равенства между мужчинами и женщинами организовало кампанию, посвященную государственной службе, однако деятельность в этом направлении ведется непоследовательно.
It carries out its activity without any restriction or influence coming from other public institutions or authorities. Другие государственные органы или ведомства не имеют права каким-либо образом ограничивать его деятельность или оказывать на него давление.
He noted the added value of policy advice offered by UNIDO and encouraged UNIDO to maintain that activity. Он отмечает конкретную практическую пользу предоставляемых ЮНИДО консультативных услуг по вопросам политики и призывает ЮНИДО продолжать эту деятельность.
Any person wishing to engage in activity in the Area requires the approval of that Office and a contract with the Authority. Любое лицо, желающее вести деятельность в Районе, должно заручиться согласием этого Управления и заключить контракт с Органом.
The reprocessing plant in Marcoule ended all activity regarding fuel for defense purposes in 1993. Перерабатывающий завод в Маркуле прекратил всю топливную деятельность для нужд обороны в 1993 году.
The activity you have triggered through discussions on restarting substantive work in the Conference is most admirable. На основе дискуссий о возобновлении предметной работы вы инициировали просто замечательную деятельность.