Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activity - Деятельность"

Примеры: Activity - Деятельность
Although a certain degree of informal activity may exist in the developed countries, this distinction is particularly relevant for developing countries. Хотя неформальная деятельность может в каком-то объеме существовать и в развитых странах, это различие особенно актуально для развивающихся стран.
This corporate activity outlines a framework for strengthening civil society's contribution to promoting poverty reduction. Эта корпоративная деятельность создает рамки для увеличения вклада гражданского общества в дело сокращения масштабов нищеты.
Trade union activity is currently regulated by the new Kyrgyz Labour Code. В настоящий момент деятельность профсоюзов регулируется новым Трудовым кодексом Кыргызской Республики.
As agriculture is a seasonal activity, agricultural and other economic activities go hand-in-hand for agricultural households. Поскольку сельское хозяйство имеет сезонный характер, сельскохозяйственная и иная экономическая деятельность домохозяйств, занимающихся сельским хозяйством, осуществляется параллельно.
Self-employed labour activity includes the right to establish new enterprises, participate in an existing enterprise or organize cooperatives and such organizations jointly with other persons for mutual profit. Самостоятельная трудовая деятельность работника включает в себя право на создание новых предприятий, участие в уже существующем предприятии и на организацию совместно с другими лицами кооперативов или аналогичных организаций для получения взаимной выгоды.
This legislation prohibits discrimination on the basis of a number of attributes, including race and industrial activity. Он запрещает дискриминацию по целому ряду признаков, включая расовую принадлежность и профессиональную деятельность.
Two groups of laws further regulate trade union organization and activity. Организация профсоюзов и их деятельность также регулируются двумя группами законов.
The current labour laws ban any worker supply activity, except for that done by a trade union. Нынешнее трудовое законодательство запрещает любую деятельность по поставке рабочей силы, кроме той, которая осуществляется профсоюзами.
Most institutes which are engaged in scientific research and creative activity have their own unions. Большинство институтов, осуществляющих научные исследования и творческую деятельность, имеют свои собственные союзы.
This activity has been intensified, particularly since the adoption of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. Эта деятельность особенно расширилась после принятия Программы действий для наименее развитых стран на 90-е годы.
In order to preserve its full autonomy, humanitarian activity must be independent of the political and military environment in which it operated. Чтобы сохранить свою полную самостоятельность, гуманитарная деятельность должна быть независимой от политической и военной обстановки, в которой она осуществляется.
In 1998 the proposed structure allows for full resumption of investigative activity. Предлагаемая на 1998 год структура позволяет полностью возобновить деятельность по проведению расследований.
This activity appears in the integrated Timber Committee/EFC programme or work, under the responsibility of EFC. Эта деятельность включена в комплексную программу работы Комитета по лесоматериалам и ЕЛК, при этом ответственность за ее осуществление несет ЕЛК.
It was clearly shown by the Chairman of the Working Party that there was no duplication of activity with other organizations. Председатель Рабочей группы четко показал, что ее работа не дублирует деятельность других организаций.
The activity of the Presidential Commissioner for Human Rights is regulated by Executive Decree No. 7. Деятельность уполномоченного президента по правам человека регулируется декретом президента ± 7.
As at 1 July 1994, religious activity was carried out in Poland by about 100 Churches and other religious associations. По состоянию на 1 июля 1994 года религиозную деятельность в Польше вели более 100 церквей и других религиозных ассоциаций.
At the same time, our activity should be complementary to ongoing initiatives. В то же время наша деятельность должна дополнять реализуемые в настоящее время инициативы.
Italy has consistently supported the activity of the Tribunal and will continue to do so in order to ensure its complete success. Италия постоянно поддерживала и будет продолжать поддерживать деятельность Трибунала с целью обеспечения его полного успеха.
Under the agreement, all of the Republic's peaceful nuclear activity is subject to IAEA safeguards. Согласно этому соглашению, вся мирная ядерная деятельность Республики ставится под режим гарантий МАГАТЭ.
In our view, this is the sort of activity that should be considered under the implementation of this agenda item. По нашему мнению, такая деятельность должна быть рассмотрена в рамках осуществления этого пункта повестки дня.
It was that activity which elicited the artillery response that is blamed for this damage. Именно эта деятельность привела к необходимости применения артиллерии, в результате чего и был нанесен ущерб.
The three types which characterize work are: occupation, branch of activity and category of occupation. Трудовая деятельность определяется тремя элементами, в том числе: занятостью, сферой деятельности и категорией занятия.
One delegation indicated that the activities of the new Department were not just subsidiary functions but were a substantive activity of the Secretariat. Одна из делегаций указала, что деятельность нового департамента является не всего лишь вспомогательной, а основной деятельностью Секретариата.
Technical and administrative activities where a demonstrable relationship exists between the supporting activity and the implementation of project activities. Техническая и административная деятельность в тех случаях, когда существует явная взаимосвязь между оперативно-функциональным обслуживанием и осуществлением деятельности по проектам.
A branch of activity characterizes the sectors of the economy in which people work. Речь идет о секторах экономики, в которых трудящиеся осуществляют свою деятельность.