Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activity - Деятельность"

Примеры: Activity - Деятельность
It's not a date, and it is a fitness activity, and it's completely in public. Это не свидание, и это спортивная деятельность, и она абсолютно публичная.
And you spend $12,000 for three months and you need to pay for every extra activity. И ты платишь $12 тыс. за три месяца плюс дополнительная деятельность.
A surveillance package was assigned to him, but the judge wouldn't renew the request after it yielded no suspicious activity. За ним была организована слежка, но судья не обновил запрос, так как подозрительная деятельность отсутствовала.
I'm the man in charge of the pension funds and I find out one of my secretaries has discovered my illicit activity. Я тот, кто отвечает за пенсионные фонды, и мне кажется один из моих секретарей проводит незаконную деятельность.
The Republic of Moldova strongly supports the activity of the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis set up and led by the Secretary-General. Республика Молдова решительно поддерживает деятельность Целевой группы высокого уровня по глобальному кризису в области продовольственной безопасности, созданной и возглавляемой Генеральным секретарем.
The IIA defines internal auditing as ... an independent, objective assurance and consulting activity designed to add value and improve an organization's operations. ИВР определяет внутреннюю ревизию как ... независимую, обеспечивающую объективные гарантии консультативную деятельность, призванную обеспечить совершенствование и повышение эффективности операций организации.
The newly adopted Act of 30 November 2007 regulating the activity of parental aid takes account of socio-economic developments that have occurred in recent decades that have affected childcare arrangements. При принятии Закона от 30 ноября 2007 года, регламентирующего деятельность в сфере родительской помощи, были учтены изменения в социально-экономической области, произошедшие за последние годы, которые оказали влияние на формы опеки над детьми.
To date, all complaints of unlawful activity in Irish airports had been investigated and the case files submitted to the prosecution service. К настоящему времени все жалобы на противозаконную деятельность в ирландских аэропортах были расследованы, и соответствующие дела переданы в органы судебного преследования.
The representative of the EU confirmed that the activity of the group was an essential element for the correct functioning of the World Forum activities. Представитель ЕС подтвердил, что деятельность группы имеет крайне важное значение для надлежащего функционирования Всемирного форума.
The arms smuggling that the Monitoring Group attributes to General Teklay is also mingled with "the more lucrative activity of human trafficking". К контрабанде оружия, которую Группа контроля приписывает генералу Теклаю, примешивается еще и «более прибыльная деятельность: торговля людьми».
For each trust fund, a determination is made as to whether UNICEF has control over the activity as determined by the organization's accounting policy. В отношении каждого целевого фонда ЮНИСЕФ определяет, может ли он контролировать соответствующую деятельность, как это предусмотрено его учетной политикой.
The primary purpose of the resolution and the mandate established thereby is to provide United Nations cover for deliberate anti-Government activity in Belarus. Главная задача резолюции и учрежденного ей мандата - это целенаправленная антиправительственная деятельность в Беларуси по прикрытием Организации Объединенных Наций.
If adopted, the new Act will replace the bulky and obsolete current legislation, and Ukrainian society will get a single Act governing the professional activity of journalists. В случае его принятия вместо громоздкого и устаревшего действующего законодательства украинское общество получит единый акт, регулирующий профессиональную деятельность журналистов.
It was therefore unimaginable that all that activity could fail to produce an empirical synthesis, reflecting a deep attachment to human rights. Поэтому трудно себе представить, что эта деятельность не даст в конечном результате своего рода эмпирический синтез, отражающий глубокую приверженность правам человека.
Employment opportunities flowing from the mining boom have benefited those communities whose land is both in proximity to and affected by mining activity. В первую очередь новыми возможностями в сфере занятости, появляющимися в результате резкого подъема в горной добыче, могут воспользоваться общины, на землях которых ведется горнодобывающая деятельность, или те общины, земли которых расположены в непосредственной близости.
Messages A specification of the conveyance of information from one instance to another, with the expectation that activity will ensue. Спецификация передачи информации и информации от одного экземпляра к другому в расчете на то, что за этим последует соответствующая деятельность.
United Nations organizations would thus fund the same activity with the same partner, and one agency would disburse funds on behalf of others. Таким образом, организации системы Организации Объединенных Наций будут финансировать одну и ту же деятельность с одним и тем же партнером, и одно учреждение будет выделять средства от имени других.
This, in turn, increased the purchasing power of export earnings and, since export activity was becoming more profitable, stimulated the growth of exportable supply. Это в свою очередь обеспечило рост покупательной способности экспортных поступлений и, поскольку экспортная деятельность становилась все более прибыльной, стимулировало рост предложения товаров для экспорта.
More national policies and NGO activity to protect poor children and provide them with healthy living conditions расширять национальную политику и деятельность НПО по защите детей из малоимущих слоев населения и обеспечению им здоровых условий жизни;
In the event of any violation, the Ministry may issue a decree suspending the activity and closing the centres that are in violation. В случае любого нарушения этого правила министерство может приостановить эту деятельность и закрыть центры нарушителей.
Most of its members appear to belong to the Zaghawa tribe, and most JEM activity is reported in the northern parts of Western Darfur. Большинство из членов Движения, как представляется, являются представителями племени загава, и, по сообщениям, деятельность ДСР сконцентрирована в основном в северных районах Западного Дарфура.
The Commission found no evidence that there was any rebel activity or structures in the vicinity that could have been the target of this attack. Комиссия не обнаружила свидетельств того, что в округе ведется какая бы то ни было повстанческая деятельность или имеются структуры, которые могли бы быть объектом этого нападения.
Of particular note is imagery from September, which shows that agricultural activity has started inside the perimeter of the former Muthanna State Establishment. Особо следует отметить видовую информацию, полученную в сентябре, которая свидетельствует о том, что в пределах территории бывшего Государственного предприятия в Эль-Мутанне началась сельскохозяйственная деятельность.
Previously all agricultural activity in the area had been outside the perimeter of the site and more than 1 km from the potentially hazardous bunkers. Ранее вся сельскохозяйственная деятельность в этом районе осуществлялась за пределами объекта и на расстоянии не менее 1 километра от потенциально опасных бункеров.
The working group agreed that public provocation to commit acts of terrorism is an insidious activity contributing to the spread of the scourge of terrorism. Рабочая группа согласилась с тем, что публичное подстрекательство к совершению актов терроризма представляет собой опасную деятельность, способствующую распространению терроризма.