Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activity - Деятельность"

Примеры: Activity - Деятельность
The war had brought agricultural activity to a halt, destroyed the economic infrastructure and destabilized civil and military administrations. Из-за войны свернулась сельскохозяйственная деятельность, оказалась разрушенной экономическая инфраструктура и дестабилизировалось гражданское и военное управление.
Peaceful political activity, a free press and freedom of expression and of conscience are established features of Ethiopian life today. Мирная политическая деятельность, свобода печати, свобода слова и вероисповедания являются привычными характерными чертами жизни в сегодняшней Эфиопии.
His persevering activity bears for the United Nations the promise of the renewal after which our peoples fervently aspire. Его настойчивая деятельность на благо Организации Объединенных Наций является залогом ее обновления, на которое все народы так горячо надеются.
Equally, with the passage of time, its activity has escalated and become more diversified. Аналогичным образом, по прошествии времени ее деятельность расширилась и стала более разнообразной.
Without adequate financial resources, the United Nations would be powerless to engage in any activity, no matter how meaningful it may be. Без соответствующих финансовых ресурсов Организация Объединенных Наций была бы бессильна проводить какую-либо деятельность, какой бы важной она ни была.
There's this new study that says caffeine helps stimulate psychic activity. Я читала о свежем исследовании, в котором говорится что кофеин стимулирует мыслительную деятельность.
No activity shall be conducted in such a manner as to damage the Sea's natural environment. Любая деятельность должна осуществляться таким образом, чтобы не нанести ущерба его природной среде.
Pending authorization, the State may permit the continuation of the activity in question at its own risk. До получения такого разрешения данное государство может разрешить продолжать эту деятельность на свой риск.
The dramatic increases in welfare that are urgently expected require efficient and substantial activity. Для настоятельно необходимого существенного повышения уровня благосостояния требуется, чтобы экономическая деятельность была эффективной и продуктивной.
All of us can testify to the excellence and commitment of these organs in their fields of activity. Мы все можем подтвердить прекрасную деятельность и приверженность этих органов в своих сферах деятельности.
They called for this activity to be stepped up in the UNIFEM contribution to the implementation of the Habitat Agenda. Они призвали активизировать эту деятельность в качестве вклада ЮНИФЕМ в осуществление Повестки дня Хабитат.
The Likud Government would outlaw any activity aimed at undermining that status of the City. Правительство Ликуда поставит вне закона любую деятельность, направленную на подрыв такого статуса города.
Fund-raising activity on foreign soil in particular, either directly or indirectly through so-called charitable funds, must be prohibited. В частности, деятельность по сбору средств на иностранной территории, проводимая прямым или косвенным образом через так называемые благотворительные фонды, должна быть запрещена.
Private investment and domestic entrepreneurial activity have been encouraged, and the economy has been opened to direct foreign investment. Поощряются частные капиталовложения и внутренняя предпринимательская деятельность, экономика открыта для прямых иностранных капиталовложений.
Likewise, this activity will make possible the consolidation of international cooperation links in the space field. Кроме того, эта деятельность будет способствовать укреплению международного сотрудничества в космической области.
It was agreed that fishing activity must be tightly controlled throughout the south-west Atlantic for the conservation of Illex stock. Было высказано общее мнение о том, что в интересах сохранения запасов иллекса необходимо жестко регулировать промысловую деятельность во всем районе юго-западной Атлантики.
It governs the status and the activity of all courts of law, including the Tribunal which is reporting to the General Assembly today. Им определяется статус и деятельность всех судов, в том числе и Трибунала, который отчитывается сегодня перед Генеральной Ассамблеей.
Auxiliary stations should further cover areas where extensive mining activity produces seismic signals detected by the primary network. Вспомогательные станции должны также охватывать районы, где имеет место широкая горнопромышленная деятельность, которая генерирует сейсмические сигналы, обнаруживаемые первичной сетью.
The activity of various peacekeeping missions in Africa was an indication of the fragile situation throughout that continent. Деятельность различных миссий в Африке свидетельствует о нестабильной ситуации на всей территории континента.
This activity is, as often as possible, carried out when the witness arrives at The Hague to testify. Такая деятельность, насколько это возможно, осуществляется по прибытии свидетелей в Гаагу.
Lots of space to hide illicit activity. Полно места, где можно скрывать незаконную деятельность.
This activity consists of supporting the development of a legislative framework for competition and demonopolization programmes in Russia. Эта деятельность заключается в оказании помощи в создании законодательного механизма для программ в области конкуренции и демонополизации в России.
Forest management planning oriented towards local activity. Ь) планирование землепользования охватывает деятельность на местах.
All this means that mercenary activity is by its very nature complex. Все это свидетельствует о том, что наемническая деятельность имеет весьма сложный характер.
The Arts Councils all promote regional activity. Все советы по делам искусств развивают региональную деятельность.