| We are becoming more and more concerned about the activity of private security companies which often flagrantly violate the rights of civilian populations. | Все большую озабоченность в этом контексте вызывает деятельность частных охранных предприятий, которые нередко грубо нарушают права гражданского населения. |
| Any peacebuilding activity must be based on broad national dialogue with all political forces. | Любая миростроительная деятельность должна базироваться на широком национальном диалоге всех политических сил. |
| For this purpose the proponent determines whether this activity is listed in Appendix I to the Convention. | В этих целях инициатор проекта устанавливает, включена ли эта деятельность в перечень, содержащийся в добавлении I к Конвенции. |
| Firstly, the judicial activity has reached an unprecedented level and the Tribunal now faces a new challenge. | Во-первых, беспрецедентного уровня достигла судебная деятельность, и в настоящее время перед Трибуналом стоит новая задача. |
| Other delegations stressed that governmental subsidies were a real problem and called for action to eliminate those that artificially supported excessive fishing activity. | Другие делегации подчеркивали, что реальной проблемой является государственное субсидирование, и призывали принять меры к искоренению субсидий, искусственно поддерживающих чересчур активную промысловую деятельность. |
| Today, space is teeming with activity. | В настоящее время в космосе ведется активная деятельность. |
| The main focus of investment activity is the island of Providenciales. | Инвестиционная деятельность сосредоточена в основном на острове Провиденсьялес. |
| It has now become necessary to consider Internet activity as an integral part of the Organization's work programme. | Сегодня стало необходимым рассматривать деятельность, связанную с Интернетом, как неотъемлемую часть программы работы Организации. |
| Together with other changes in labour relations, trade union activity is now concentrated in a few relatively entrenched industries. | Вместе с другими изменениями в трудовых отношениях деятельность профсоюзов в настоящее время сосредоточена в нескольких относительно консервативных отраслях промышленности. |
| A main activity of the programme is networking and capacity-building for improved research and routine monitoring. | Главная деятельность программы - это кооперирование и наращивание потенциала в интересах совершенствования исследовательской и штатной наблюдательной работы. |
| This activity is part of a wider experimental programme focused on psychosocial support of the space crew during docking operations. | Эта деятельность является составным элементом более широкой экспериментальной программы, направленной на обеспечение психосоциальной поддержки экипажей косми-ческих кораблей в период операций по стыковке. |
| Of particular note are those which affect the structure and activity of NHA. | Особого внимания заслуживают те, которые затрагивают структуру и деятельность НАЖ. |
| The Committee felt that many provisions were unlikely to be fully utilized unless the Court quickly commenced extensive investigative and judicial activity. | Комитет считал, что многие положения скорее всего не будут в полной мере использованы, если только Суд не начнет быстро осуществлять широкую следственную и судебную деятельность. |
| Working Group agreed to include this activity in its draft workplan for 2007-2009. | Рабочая группа решила включить эту деятельность в проект своего плана работы на 2007-2009 годы. |
| The AIJ project activity is then considered to be "mutually agreed". | После этого деятельность по проекту МОС считается "взаимно согласованной". |
| For all parameters, the monitoring activity is less than satisfactory in the Mediterranean area and in Eastern Europe. | По всем параметрам деятельность в области мониторинга не является удовлетворительной в Средиземноморье и в Восточной Европе. |
| Available water resources have always limited settlements and business activity in Central Asia. | Наличие водных ресурсов во все времена лимитировали расселение и хозяйственную деятельность в ЦА. |
| If the AIJ activity provides for mutually agreed assessment procedures, please complete subsection E..1 or E..2, as applicable. | Если деятельность по проекту МОС предусматривает взаимно согласованные процедуры оценки, просьба заполнить, в зависимости от применимости, подраздел Е..1 или Е..2. |
| Project participants and the DOE which validated the proposed project activity shall be notified of the decision by the Executive Board. | Участники проекта и НОО, который одобрил предлагаемую деятельность по проекту, уведомляются о решении Исполнительного совета. |
| There has been no activity in this element for several years due to illness | В связи с болезнью координатора какая-либо деятельность по этому элементу программы в течение нескольких лет не проводилась. |
| The delegations of Croatia and Poland provided information on how this activity is being implemented. | Делегации Хорватии и Польши предоставили информацию о том, как осуществляется эта деятельность. |
| As reported in the President's assessment in Annex I, the Tribunal's trial activity has increased. | Как говорится в оценке Председателя в приложении I, судебная деятельность Трибунала в первой инстанции активизировалась. |
| Information was provided to the effect that publishing was the activity that best lent itself to inter-agency coordination. | Была представлена информация о том, что издательская деятельность является тем видом деятельности, которая в наибольшей степени поддается межучрежденческой координации. |
| It obliges the State to engage in socio-political and welfare activity, and to create social justice. | В соответствии с этим принципом, государство обязано осуществлять социально-политические мероприятия и вести деятельность по обеспечению благосостояния и социальной справедливости. |
| The clearing house will work towards open access to integrated national reporting covering the key areas of activity. | Деятельность центра будет направлена на обеспечение открытого доступа к комплексной национальной отчетности, охватывающей ключевые области деятельности. |