Upon further review, the Secretariat has determined that this activity falls under the category of activities considered to be of perennial nature. |
После дополнительного анализа Секретариат установил, что эта деятельность относится к категории деятельности, носящей постоянный характер. |
The committee published its report, "Women's business activity" in autumn 1998. |
Осенью 1998 года комитет опубликовал доклад под названием "Предпринимательская деятельность женщин. |
The analysis of results proved that 16 thousands of units ceased their activity despite being marked as active in the REGON register. |
Анализ результатов продемонстрировал, что 16000 единиц прекратили свою деятельность, несмотря на то, что они указывались в качестве действующих в регистре REGON. |
Capacity-building activities will also be carried out, tailored to the needs of governmental structures and business networks involved in the regulation of industrial business activity. |
Будет также осуществляться деятельность по созданию потенциала с учетом потребностей государственных структур и деловых сетей, вовлеченных в регулирование предпринимательской деятельности в промышленности. |
Each training activity will be evaluated for its contribution to the performance of the Department and field missions. |
Каждое мероприятие в области профессиональной подготовки будет оцениваться на предмет его вклада в деятельность Департамента и полевых миссий. |
This activity should be directed to high-risk groups in particular, and alternative job opportunities need to be created for them. |
Такая деятельность должна охватывать, в частности, группы повышенного риска, и для них необходимо создавать альтернативные возможности трудоустройства. |
Such activity highlights the need to implement the Convention's legal regime on scientific research into the deterioration of maritime ecosystems. |
Такая деятельность подчеркивает необходимость соблюдения правового режима Конвенции в отношении научных исследований по вопросу ухудшения состояния морских экосистем. |
Since the last briefing to the Council, there has been constant diplomatic activity aimed at defusing tensions. |
Со времени последнего брифинга Совету проводилась постоянная дипломатическая деятельность, направленная на снижение напряженности. |
It is envisaged that this activity would be financed from extrabudgetary resources. |
Предполагается, что эта деятельность будет финансироваться из внебюджетных источников. |
However, and despite such activity in the spheres of regulation and cooperation, the reality presents a discouraging picture. |
Однако, несмотря на такую деятельность в сферах регулирования и сотрудничества, реальная картина остается безрадостной. |
Therefore, it needs to be taken up as a priority activity. |
Поэтому необходимо считать такую деятельность приоритетной. |
In addition, all commercial and financial activity in the Principality requires the prior authorization of the Government. |
Помимо этого, любая коммерческая и финансовая деятельность на территории Княжества осуществляется с предварительного разрешения княжеского правительства. |
These are extremist groups whose activity is based on the notion of terrorism as a strategy for achieving their ends. |
Речь идет об экстремистских группах, деятельность которых основывается на терроризме, а этот терроризм рассматривается в качестве стратегии достижения их целей. |
Planned activity: Fund-raising and project development. |
Запланированная деятельность: Мобилизация средств и разработка проекта. |
Since existing activity is limited, it cannot be considered that international customary law exists with respect to the passage of aerospace objects. |
Поскольку существующая деятельность носит ограниченный характер, нельзя считать, что в отношении пролета аэрокосмических объектов существует обычное международное право. |
Planned activity: Project administration and implementation of the remaining components. |
Запланированная деятельность: Управление проектом и осуществление незавершенных элементов. |
As this was a new activity for UNECE the matter of raising funds was extremely crucial. |
Поскольку эта деятельность является для ЕЭК ООН новой, исключительно важное значение имеет вопрос мобилизации финансовых средств. |
With a resident's card, a refugee is entitled to exercise a professional activity. |
Вид на жительство дает право на профессиональную деятельность. |
Another possibility is the creation and activity of political parties. |
Еще одной возможностью является создание и деятельность политических партий. |
Article 3 proclaims the right of all ethnic communities to unfettered cultural activity in the territory of the Republic of Belarus. |
Статьей З данного Закона провозглашается право на беспрепятственную культуротворческую деятельность на территории Республики Беларусь для всех национальных сообществ. |
To this end the museum coordinates archaeological activity on the island conducted by visiting researchers, its own staff and volunteers. |
С этой целью музей координирует деятельность на острове приезжих археологов, собственных сотрудников и добровольно участвующих в раскопках лиц. |
Only active racist activity could therefore be punished. |
Поэтому наказывать можно лишь за активную расистскую деятельность. |
In the view of the Russian Federation, this includes any activity connected with the direct use of outer space for military purposes. |
По мнению Российской Федерации, это - любая деятельность, связанная с непосредственным использованием космического пространства в военных целях. |
I think that today it can be said that humanitarian work is becoming the principal activity of the United Nations. |
Я думаю, что сегодня можно сказать, что гуманитарная деятельность становится главным направлением работы Организации Объединенных Наций. |
Other areas of activity of the ethnic associations include cultural and educational activities and humanitarian assistance for those in need. |
Другими направлениями деятельности национальных объединений являются культурно-просветительская деятельность и оказание гуманитарной помощи нуждающимся. |