Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activity - Деятельность"

Примеры: Activity - Деятельность
Upon further review, the Secretariat has determined that this activity falls under the category of activities considered to be of perennial nature. После дополнительного анализа Секретариат установил, что эта деятельность относится к категории деятельности, носящей постоянный характер.
The committee published its report, "Women's business activity" in autumn 1998. Осенью 1998 года комитет опубликовал доклад под названием "Предпринимательская деятельность женщин.
The analysis of results proved that 16 thousands of units ceased their activity despite being marked as active in the REGON register. Анализ результатов продемонстрировал, что 16000 единиц прекратили свою деятельность, несмотря на то, что они указывались в качестве действующих в регистре REGON.
Capacity-building activities will also be carried out, tailored to the needs of governmental structures and business networks involved in the regulation of industrial business activity. Будет также осуществляться деятельность по созданию потенциала с учетом потребностей государственных структур и деловых сетей, вовлеченных в регулирование предпринимательской деятельности в промышленности.
Each training activity will be evaluated for its contribution to the performance of the Department and field missions. Каждое мероприятие в области профессиональной подготовки будет оцениваться на предмет его вклада в деятельность Департамента и полевых миссий.
This activity should be directed to high-risk groups in particular, and alternative job opportunities need to be created for them. Такая деятельность должна охватывать, в частности, группы повышенного риска, и для них необходимо создавать альтернативные возможности трудоустройства.
Such activity highlights the need to implement the Convention's legal regime on scientific research into the deterioration of maritime ecosystems. Такая деятельность подчеркивает необходимость соблюдения правового режима Конвенции в отношении научных исследований по вопросу ухудшения состояния морских экосистем.
Since the last briefing to the Council, there has been constant diplomatic activity aimed at defusing tensions. Со времени последнего брифинга Совету проводилась постоянная дипломатическая деятельность, направленная на снижение напряженности.
It is envisaged that this activity would be financed from extrabudgetary resources. Предполагается, что эта деятельность будет финансироваться из внебюджетных источников.
However, and despite such activity in the spheres of regulation and cooperation, the reality presents a discouraging picture. Однако, несмотря на такую деятельность в сферах регулирования и сотрудничества, реальная картина остается безрадостной.
Therefore, it needs to be taken up as a priority activity. Поэтому необходимо считать такую деятельность приоритетной.
In addition, all commercial and financial activity in the Principality requires the prior authorization of the Government. Помимо этого, любая коммерческая и финансовая деятельность на территории Княжества осуществляется с предварительного разрешения княжеского правительства.
These are extremist groups whose activity is based on the notion of terrorism as a strategy for achieving their ends. Речь идет об экстремистских группах, деятельность которых основывается на терроризме, а этот терроризм рассматривается в качестве стратегии достижения их целей.
Planned activity: Fund-raising and project development. Запланированная деятельность: Мобилизация средств и разработка проекта.
Since existing activity is limited, it cannot be considered that international customary law exists with respect to the passage of aerospace objects. Поскольку существующая деятельность носит ограниченный характер, нельзя считать, что в отношении пролета аэрокосмических объектов существует обычное международное право.
Planned activity: Project administration and implementation of the remaining components. Запланированная деятельность: Управление проектом и осуществление незавершенных элементов.
As this was a new activity for UNECE the matter of raising funds was extremely crucial. Поскольку эта деятельность является для ЕЭК ООН новой, исключительно важное значение имеет вопрос мобилизации финансовых средств.
With a resident's card, a refugee is entitled to exercise a professional activity. Вид на жительство дает право на профессиональную деятельность.
Another possibility is the creation and activity of political parties. Еще одной возможностью является создание и деятельность политических партий.
Article 3 proclaims the right of all ethnic communities to unfettered cultural activity in the territory of the Republic of Belarus. Статьей З данного Закона провозглашается право на беспрепятственную культуротворческую деятельность на территории Республики Беларусь для всех национальных сообществ.
To this end the museum coordinates archaeological activity on the island conducted by visiting researchers, its own staff and volunteers. С этой целью музей координирует деятельность на острове приезжих археологов, собственных сотрудников и добровольно участвующих в раскопках лиц.
Only active racist activity could therefore be punished. Поэтому наказывать можно лишь за активную расистскую деятельность.
In the view of the Russian Federation, this includes any activity connected with the direct use of outer space for military purposes. По мнению Российской Федерации, это - любая деятельность, связанная с непосредственным использованием космического пространства в военных целях.
I think that today it can be said that humanitarian work is becoming the principal activity of the United Nations. Я думаю, что сегодня можно сказать, что гуманитарная деятельность становится главным направлением работы Организации Объединенных Наций.
Other areas of activity of the ethnic associations include cultural and educational activities and humanitarian assistance for those in need. Другими направлениями деятельности национальных объединений являются культурно-просветительская деятельность и оказание гуманитарной помощи нуждающимся.