| The human rights education activity could be absorbed into this division. | В сферу ведения этого отдела можно было бы включить деятельность в области просвещения по правам человека. |
| This activity should be coordinated with any pre-existing national inventory or PRTR programme. | Эта деятельность должна быть скоординирована с какими-либо ранее составленными национальными реестрами или с программой по регистрам выбросов и переноса загрязнителей. |
| This activity is likely to continue in 2001, along with other investigations. | Наряду с проведением новых расследований эта деятельность, вероятно, будет продолжаться и в 2001 году. |
| Its objective will be to revive donor activity in that sector. | Ее цель будет состоять в том, чтобы оживить деятельность доноров в этом секторе. |
| All major registers at the General Registry recorded increased activity during 1999. | Все основные компании, зарегистрированные в Общем реестре, в течение 1999 года активизировали свою деятельность. |
| However, an activity which might cause environmental harm has much larger ramification. | Вместе с тем деятельность, которая может причинить экологический ущерб, имеет гораздо более серьезные последствия. |
| The land for development activity will emphasize property rights for poor and low-income groups. | Деятельность в рамках программы "Земля для развития" будет сориентирована прежде всего на имущественные права бедных слоев населения и групп с низким уровнем доходов. |
| Yet he described the overall political situation, in particular parliamentary activity, as satisfactory. | И вместе с тем он отмечал, что общую политическую ситуацию, особенно, деятельность парламента можно считать удовлетворительной. |
| Current UNDP activity is through GEF-funded projects. | В настоящее время деятельность ПРООН осуществляется в рамках проектов, финансируемых ГЭФ. |
| A proposed project activity that is not accepted may be reconsidered for validation and subsequent registration. | Предлагаемая деятельность по проекту, которая не была принята, может быть вновь рассмотрена на предмет одобрения и последующей регистрации. |
| Rebel activity continued throughout December 2006 and January 2007. | В течение декабря 2006 года и января 2007 года продолжалась деятельность повстанцев. |
| This activity ended after UNIFIL raised it with IDF. | Эта деятельность была прекращена, после того как ВСООНЛ поставили данный вопрос перед ИДФ. |
| Commercial revenues now exceed spending by Governments on space activity. | Сегодня доходы от коммерческого использования космоса превышают расходы правительств на космическую деятельность. |
| One reason is that terrorism is typically organized activity. | Одна из причин в том, что терроризм - как правило, организованная деятельность. |
| The activity of all authorities must therefore have transparency and openness. | Для этого деятельность всех ее ветвей и органов должна быть прозрачной и открытой. |
| Managed competition extended to the entry and activity of foreign firms. | Регулирование конкуренции охватывало как условия доступа для иностранных компаний, так и их деятельность на внутреннем рынке. |
| This important activity gets little recognition and support from the international community. | Эта важная деятельность практически не получает признания со стороны международного сообщества и ведется в основном без его поддержки. |
| FDI not screened for approval unless activity on negative list. | ПИИ не подвергаются проверке в целях утверждения, если только деятельность не включена в запрещенный список. |
| In 1997 Ukraine had some 400 NGOs declaring work with children as their statutory activity. | В 1997 году в Украине действовало около 400 неправительственных организаций, которые декларировали работу с детьми как свою уставную деятельность. |
| Today drug-related activity is endangering the improvements in development achieved in Central American countries. | Сегодня деятельность, связанная с наркоторговлей, ставит под угрозу успешное решение задач развития в странах Центральной Америки. |
| Any voluntary activity involves limitations of scale. | Деятельность, полностью основанная на общественных началах, имеет свои пределы. |
| This latter activity was considered relevant for the 1997 Agreement. | Деятельность 7 была признана в качестве имеющей актуальное значение для Соглашения 1997 года. |
| Programmatic activity remains a primary focus of OIOS/IAD audits. | Программная деятельность остается в центре внимания ревизий, проводимых ОВР УСВН. |
| This activity will continue during the biennium 2012-2013. | Эта деятельность продолжится в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов. |
| Each of these countries shows evidence of large-scale malaria programme activity. | В каждой из этих стран наблюдается широкомасштабная деятельность в рамках программы борьбы с малярией. |