Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activity - Деятельность"

Примеры: Activity - Деятельность
The human rights education activity could be absorbed into this division. В сферу ведения этого отдела можно было бы включить деятельность в области просвещения по правам человека.
This activity should be coordinated with any pre-existing national inventory or PRTR programme. Эта деятельность должна быть скоординирована с какими-либо ранее составленными национальными реестрами или с программой по регистрам выбросов и переноса загрязнителей.
This activity is likely to continue in 2001, along with other investigations. Наряду с проведением новых расследований эта деятельность, вероятно, будет продолжаться и в 2001 году.
Its objective will be to revive donor activity in that sector. Ее цель будет состоять в том, чтобы оживить деятельность доноров в этом секторе.
All major registers at the General Registry recorded increased activity during 1999. Все основные компании, зарегистрированные в Общем реестре, в течение 1999 года активизировали свою деятельность.
However, an activity which might cause environmental harm has much larger ramification. Вместе с тем деятельность, которая может причинить экологический ущерб, имеет гораздо более серьезные последствия.
The land for development activity will emphasize property rights for poor and low-income groups. Деятельность в рамках программы "Земля для развития" будет сориентирована прежде всего на имущественные права бедных слоев населения и групп с низким уровнем доходов.
Yet he described the overall political situation, in particular parliamentary activity, as satisfactory. И вместе с тем он отмечал, что общую политическую ситуацию, особенно, деятельность парламента можно считать удовлетворительной.
Current UNDP activity is through GEF-funded projects. В настоящее время деятельность ПРООН осуществляется в рамках проектов, финансируемых ГЭФ.
A proposed project activity that is not accepted may be reconsidered for validation and subsequent registration. Предлагаемая деятельность по проекту, которая не была принята, может быть вновь рассмотрена на предмет одобрения и последующей регистрации.
Rebel activity continued throughout December 2006 and January 2007. В течение декабря 2006 года и января 2007 года продолжалась деятельность повстанцев.
This activity ended after UNIFIL raised it with IDF. Эта деятельность была прекращена, после того как ВСООНЛ поставили данный вопрос перед ИДФ.
Commercial revenues now exceed spending by Governments on space activity. Сегодня доходы от коммерческого использования космоса превышают расходы правительств на космическую деятельность.
One reason is that terrorism is typically organized activity. Одна из причин в том, что терроризм - как правило, организованная деятельность.
The activity of all authorities must therefore have transparency and openness. Для этого деятельность всех ее ветвей и органов должна быть прозрачной и открытой.
Managed competition extended to the entry and activity of foreign firms. Регулирование конкуренции охватывало как условия доступа для иностранных компаний, так и их деятельность на внутреннем рынке.
This important activity gets little recognition and support from the international community. Эта важная деятельность практически не получает признания со стороны международного сообщества и ведется в основном без его поддержки.
FDI not screened for approval unless activity on negative list. ПИИ не подвергаются проверке в целях утверждения, если только деятельность не включена в запрещенный список.
In 1997 Ukraine had some 400 NGOs declaring work with children as their statutory activity. В 1997 году в Украине действовало около 400 неправительственных организаций, которые декларировали работу с детьми как свою уставную деятельность.
Today drug-related activity is endangering the improvements in development achieved in Central American countries. Сегодня деятельность, связанная с наркоторговлей, ставит под угрозу успешное решение задач развития в странах Центральной Америки.
Any voluntary activity involves limitations of scale. Деятельность, полностью основанная на общественных началах, имеет свои пределы.
This latter activity was considered relevant for the 1997 Agreement. Деятельность 7 была признана в качестве имеющей актуальное значение для Соглашения 1997 года.
Programmatic activity remains a primary focus of OIOS/IAD audits. Программная деятельность остается в центре внимания ревизий, проводимых ОВР УСВН.
This activity will continue during the biennium 2012-2013. Эта деятельность продолжится в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
Each of these countries shows evidence of large-scale malaria programme activity. В каждой из этих стран наблюдается широкомасштабная деятельность в рамках программы борьбы с малярией.