This activity involves the conduct of a comprehensive feasibility study leading to infrastructure implementation. |
Эта деятельность предусматривает подготовку всеобъемлющего технико-экономического обоснования плана создания инфраструктуры. |
That kind of activity could be organized within the framework of the Second Annual Conference. |
Такого рода деятельность может быть осуществлена в рамках второй ежегодной Конференции. |
Political activity, even making speeches, is prohibited. |
Политическая деятельность и даже простые публичные выступления запрещены. |
Everyone has the right to entrepreneurial activity that is not prohibited by law. |
Каждый имеет право на предпринимательскую деятельность, не запрещенную законом. |
The entrepreneurial activity of deputies, officials and officers of bodies of State power and of bodies of local self-government is restricted by law. |
Предпринимательская деятельность депутатов, должностных и служебных лиц органов государственной власти и органов местного самоуправления ограничивается законом. |
It need hardly be mentioned that such activity is in blatant violation of international laws and accepted norms of conduct. |
Вряд ли стоит упоминать о том, что такая деятельность является грубейшим нарушением международного права и принятых норм поведения. |
The mark-up included in the estimates is the average mark-up - for successful and unsuccessful activity. |
Надбавка, включаемая в оценки, является средней надбавкой на успешную и неудачную деятельность. |
The agency's activity is regulated by the Finnish Statistics Act. |
Деятельность Управления регулируется Законом о статистике Финляндии. |
Another proposal was that the new rule should apply solely to cases where the banking activity had been authorized. |
Другое предложение заключалось в том, что новая норма должна применяться только в отношении тех случаев, когда было получено разрешение на банковскую деятельность. |
Many Parties also stressed the development of activity data and/or appropriate emission factors for improving the quality of national GHG inventories. |
Многие Стороны также подчеркивали меры, предпринимаемые для получения данных, характеризующих деятельность и/или соответствующие факторы выбросов для улучшения качества национальных кадастров парниковых газов. |
The activity of the Network and its members within this area has, however, been planned and implemented on an unstructured, ad hoc basis. |
Вместе с тем деятельность Сети и ее членов в этой области планировалась и осуществлялась на расплывчатой и эпизодической основе. |
This occurs when the Public Administration violates the laws governing its activity, thus injuring the interests of the individuals affected by such act. |
Это имеет место в тех случаях, когда органы государственного управления нарушают законы, регламентирующие их деятельность, и тем самым ущемляют интересы лиц, затронутых таким распоряжением. |
The Organization's delivery capacity had improved, and its activity in the formulation and development of country service frameworks was encouraging. |
Расширились возможности Организации в области осуществления проектов, обнадеживающей является ее деятельность в области разработки и осуществле-ния страновых программ оказания услуг. |
The results serve to determine the number of persons engaged in legal kinds of activity, but their activities are not recorded. |
На основе этих данных определяется количество лиц, которые заняты легальными видами деятельности, но их деятельность не учитывается. |
The work of IPS is organized along two main lines of activity: IPS news agency and IPS projects. |
Деятельность ИПС организуется по двум основным направлениям: агентство новостей ИПС и проекты ИПС. |
The activity of such legal persons is regulated by the Business Practices Act. |
Деятельность этих юридических лиц регулируется законом о предпринимательстве. |
However, lack of financing had led to the suspension of that activity. |
Однако в связи с отсутствием финансирования деятельность этого форума временно прекращена. |
The project activity commenced in May 2000 and ends in December 2002. |
Деятельность в рамках проекта была начата в мае 2000 года и закончится в декабре 2002 года. |
This activity should remain a central element in the revised terms of reference of the Network. |
Эта деятельность должна оставаться одним из центральных элементов пересмотренного круга ведения Сети. |
The Ombudsman's activity is regulated in a special statute. |
Деятельность омбудсмена регулируется специальным нормативным актом. |
This activity has been reasonably successful and should remain an important priority of the Council. |
Эта деятельность была относительно успешной и должна оставаться важной приоритетной задачей Совета. |
The regulatory activity that is expected of us ranges from international trade, financing for development and protecting the environment to combating crime and terrorism. |
Управленческая деятельность, которую ожидают от нас, охватывает много направлений - от международной торговли, финансирования развития и охраны окружающей среды до борьбы с преступностью и терроризмом. |
The activity of the National Security Council, headed by the President of Georgia, is noteworthy in this regard. |
В этой связи следует отметить деятельность Совета национальной безопасности, возглавляемого президентом Грузии. |
The Coordinating Unit for Operational Activities has carried out the above activity under the Commission mandate stipulated by the 1997 Plan of Action. |
Координационная группа по оперативной деятельности осуществляет вышеупомянутую деятельность в соответствии с мандатом Комиссии, предусмотренным Планом действий 1997 года. |
The next key aspect is the activity of law enforcement bodies, security services and the army. |
Следующий ключевой аспект - это деятельность правоохранительных органов, службы безопасности и армии. |