Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activity - Деятельность"

Примеры: Activity - Деятельность
This group will now oversee the activity of the United Nations Mine Action Centre and establish policy, determine priorities and seek funding for mine clearing. Эта Группа будет теперь отвечать за деятельность Центра Организации Объединенных Наций по разминированию и разрабатывать политику, определять приоритеты и изыскивать средства для разминирования.
While encouraging leadership for children by individuals, the monetary benefits of the Award can be used to further relevant activities, whether training, experience exchange or direct programme activity. Наряду с поощрением деятельности отдельных лиц в интересах детей денежные средства премии могут быть использованы для стимулирования соответствующей деятельности, будь то профессиональная подготовка, обмен опытом или непосредственная деятельность по программам.
Session of the General Assembly when the mandated activity was first mentioned in a resolution Сессии Генеральной Ассамблеи, на которых разрешенная деятельность была впервые упомянута в резолюции
The activity of Education for Health inside of this program was predominantly directed to women, without a perspective of gender. Деятельность в области образования в интересах здоровья в рамках этой программы была нацелена главным образом на женщин, т.е.
My Government takes the view that genocidal activity, from whichever sources it emanates, is unacceptable and a violation of international law. Мое правительство считает, что деятельность, имеющая характер геноцида, откуда бы она ни исходила, неприемлема и является нарушением международного права.
EUMETSAT activity in this area is not governed by a formal policy, but it generally aims to follow the best practice observed by other satellite operators. Деятельность ЕВМЕТСАТ в этой области не регулируется официально принятой политикой, но в целом направлена на следование наилучшим видам практики, соблюдаемым другими операторами спутников.
Agricultural activity in Anguilla is extremely limited by a combination of factors, including poor soil, the small amount of arable land and irregular rainfall. Совокупность факторов, включая низкое плодородие почв, небольшую площадь обрабатываемых земель и нерегулярное выпадение осадков, чрезвычайно ограничивает сельскохозяйственную деятельность в Ангилье.
Overall there is substantial interest and activity to abate GHG emissions, with the majority of reported measures in the energy and the LUCF sectors. В целом следует отметить значительную заинтересованность и проводимую активную деятельность в отношении борьбы с выбросами ПГ, причем подавляющее большинство указанных мер приходится на секторы энергетики и ИЗЛХ.
Finally, there may be a revival of activity in the field of agricultural statistics following a review of this area. И наконец, может быть возобновлена деятельность в области сельскохозяйственной статистики после проведения обзора в этой области.
Under article 14 of the new Labour Code, every citizen of the Kyrgyz Republic has the right to engage in self-employed or non-self-employed activity. По новому Трудовому кодексу (статья 14) каждый гражданин Кыргызской Республики имеет право на самостоятельную или несамостоятельную деятельность.
Furthermore, article 16 states that any activity directed towards national discrimination or the propagation of national superiority or national hatred is punishable in accordance with the law. Более того, в статье 16 указано, что любая деятельность, направленная на национальную дискриминацию или пропаганду национального превосходства либо национальной вражды, карается по закону.
All the necessary legal regulations which make racist activity a criminal offence have therefore been adopted and are in operation in the Azerbaijani Republic. Таким образом, в Азербайджанской Республике приняты и действуют все необходимые правовые нормы, предусматривающие ответственность за расистскую деятельность.
His Government vigorously condemned any activity involving racism or racial discrimination as being prejudicial to the exercise of human rights and fundamental freedoms and to international peace and security. Его правительство решительно осуждает любую деятельность, связанную с проявлениями расизма или расовой дискриминации, как наносящую ущерб осуществлению прав человека и основных свобод и международному миру и безопасности.
He greatly appreciated her activity, including her invaluable visit to the Russian Federation and her unbiased approach to the human rights situation in Kosovo. Он высоко оценивает деятельность Верховного комиссара, в том числе ее исключительно полезную поездку в Российскую Федерацию и объективный подход к положению в области прав человека в Косово.
These are organized by artists performing this activity in accordance with the law on the independent exercise of art and other cultural activities. Эти курсы организуются работниками культуры, осуществляющими свою деятельность в соответствии с Законом о независимой деятельности в сфере искусства и других областях культур.
Recommends further that the Secretary-General explore the possibility of expanding this pilot phase as a standing activity; рекомендует далее Генеральному секретарю изучить возможность расширения этого эксперимен-тального этапа для его преобразования в постоянную деятельность;
In promoting a culture of peace, the role of those whose activity has a direct and multiplier impact on the minds is of prime importance. Первостепенная роль в строительстве культуры мира принадлежит тем, чья деятельность оказывает прямое и многообразное воздействие на умы людей.
If this were to be a regular activity of the secretariat, supplementary funding would be required. ЗЗ. Если эта деятельность будет осуществляться секретариатом на регулярной основе, то для этого потребуются дополнительные финансовые ресурсы.
In order to deal with such real life situation, ISIC has provided guidelines (discussed above) to select a unit whose principal activity is farming. Для отражения таких реальных жизненных ситуаций в МСОК предусмотрены (рассматривавшиеся выше) руководящие принципы отбора единиц, главной деятельностью которых является фермерская деятельность.
Although disaster reduction is not the subject of the present report, it is worth mentioning the responsibilities of the Department in that specific activity. И хотя уменьшение масштабов стихийных бедствий не является предметом рассмотрения настоящего доклада, стоит упомянуть деятельность Департамента и в этой особой области.
The activity of a media body could be suspended or halted only by a court decision and if despite several warnings the violation had not ceased. Деятельность какого-либо информационного органа может быть приостановлена или запрещена только на основании решения суда и в том случае, если нарушения не прекратились, несмотря на несколько предупреждений.
Who was authorized to determine whether an activity was strictly prohibited and to prescribe the consequences? Кто уполномочен определять необходимость введения строгого запрета на деятельность политических партий и устанавливать его последствия?
After all, the main activity of the CD is the elaboration of relevant conventions and treaties which we are all asked to sign and ratify. В конечном счете основная деятельность КР состоит в разработке соответствующих конвенций и договоров, которые всем нам предлагается подписать и ратифицировать.
Information on the EIA process in the country where the proposed activity is located Информация о процессе ОВОС в стране, в которой осуществляется планируемая деятельность
It goes without saying that any activity in this framework should be propelled by education and the broadest possible dissemination of the ideals of peace. Само собой разумеется, что любая деятельность в этом контексте должна подкрепляться системой образования и, по возможности, самым широким распространением идеалов мира.