Be nice or I'll start reading your e-mails for suspicious activity. |
Не грубите, или я начну читать вашу почту за подозрительную деятельность. |
And there's a lot of evidence that neural activity is encoding our thoughts, feelings and perceptions, our mental experiences. |
Есть много свидетельств, что нервная деятельность программирует наши мысли, чувства и восприятие, наш ментальный опыт. |
And there's a lot of evidence that neural activity can cause your connections to change. |
Также есть много свидетельств, что нервная деятельность может быть причиной изменения соединений. |
The connections of the brain's neural network determines the pathways along which neural activity flows. |
Связи в мозговой нервной сети определяют путь, вдоль которого течет нервная деятельность. |
And as I told you just now, neural activity can change the connectome. |
Как я только что сказал, нервная деятельность может изменить коннектом. |
And second, they demoralize the activity itself. |
Во-вторых, они деморализуют эту деятельность. |
Underground gambling operation, funding gang activity. |
Операция по азартным играм, финансирующим бандитскую деятельность. |
That kind of tailor-made technical assistance and capacity-building activity had been effective and should therefore be maintained. |
Такого рода индивидуализированная деятельность в области технической помощи и укрепления потенциала является эффективной и поэтому должна быть продолжена. |
The IAEA's authority to apply safeguards or verify undeclared activity is derived from the specific safeguards agreements concluded with it by its member States. |
Полномочия МАГАТЭ применять гарантии или проверять незаявленную деятельность вытекают из конкретных соглашений о гарантиях, заключенных с ним его государствами-членами. |
HRW also reported on bans on phone text-messaging and political activity, which have been imposed in 2009. |
ХРУ- также сообщила о введенном в 2009 году запрете на отправку по телефону текстовых сообщений и на политическую деятельность. |
The right to social security depends primarily on salaried or independent professional activity. |
Источником права на социальное обеспечение является профессиональная деятельность наемных и самостоятельных работников. |
Specific situations include rapid inflation following significant devaluation of local currency, civil unrest or warfare and labour markets with extremely limited employer activity. |
К числу особых ситуаций относятся стремительная инфляция после существенной девальвации местной валюты, гражданские волнения или война и крайне ограниченная деятельность работодателей на рынках труда. |
The Security Council was involved in intensive activity during the period considered by the report (A/65/2). |
В течении периода, рассматриваемого в докладе А/65/2, Совет Безопасности вел интенсивную деятельность. |
Article 13: Employment is labour activity which creates a source of income and is not prohibited by law. |
Статья 13: Занятость - это трудовая деятельность граждан, являющаяся для них источником дохода и не противоречащая законодательству. |
A joint activity with the Joint Research Centre of the European Commission will tackle the difficult issue of land-use planning. |
Совместная деятельность с Совместным исследовательским центром Европейской комиссии будет посвящена решению сложного вопроса планирования землепользования. |
C - core activity (regular staff and funds) |
О - основная деятельность (штатный персонал и средства из регулярного бюджета) |
This activity might be a useful complement to national forest programmes. |
Такая деятельность могла бы стать полезным дополнением к национальным программам по лесам. |
Notify that a TIR Carnet holder has ended his/her activity |
представить уведомление о том, что держатель книжки МДП завершил/завершила свою деятельность, |
A national association, having been informed that a TIR Carnet holder ended his/her activity, informs its national Customs authorities. |
Национальное объединение, получившее информацию о том, что какой-либо держатель книжки МДП завершил/завершила свою деятельность, информирует об этом свои национальные таможенные органы. |
But policy should also seek to eliminate existing structural rigidities that may hamper the transformation of human capital endowments into innovative entrepreneurial activity. |
При этом политика должна также преследовать цель искоренения существующих структурных элементов жесткости, которые могут затруднять претворение ресурсов человеческого капитала в новаторскую предпринимательскую деятельность. |
If the two conditions are not met, an activity may be registered with a crediting period starting after the date of registration. |
Если указанные два условия не выполняются, то деятельность может быть зарегистрирована с периодом кредитования, начинающимся после даты регистрации. |
The project activity is additional, using the procedures for the assessment of additionality contained in appendix B. |
Ь) является ли деятельность по данному проекту дополнительной, с использованием процедур для оценки дополнительного характера, которые содержатся в приложении В. |
This appears to be a "low risk" activity. |
Похоже, что такая деятельность сопряжена с "малым риском". |
The latter are important since land-use planning tends to be a long-term activity. |
Последние имеют важное значение, поскольку планирование землепользования перерастает в долгосрочную деятельность. |
An independent, objective assurance activity designed to add value and improve an organization's operations. |
Независимая, объективная деятельность по гарантированию, предназначенная для создания добавленной стоимости и улучшения деятельности организации. |