| Be nice or I'll start reading your e-mails for suspicious activity. | Не грубите, или я начну читать вашу почту за подозрительную деятельность. |
| And there's a lot of evidence that neural activity is encoding our thoughts, feelings and perceptions, our mental experiences. | Есть много свидетельств, что нервная деятельность программирует наши мысли, чувства и восприятие, наш ментальный опыт. |
| And there's a lot of evidence that neural activity can cause your connections to change. | Также есть много свидетельств, что нервная деятельность может быть причиной изменения соединений. |
| The connections of the brain's neural network determines the pathways along which neural activity flows. | Связи в мозговой нервной сети определяют путь, вдоль которого течет нервная деятельность. |
| And as I told you just now, neural activity can change the connectome. | Как я только что сказал, нервная деятельность может изменить коннектом. |
| And second, they demoralize the activity itself. | Во-вторых, они деморализуют эту деятельность. |
| Underground gambling operation, funding gang activity. | Операция по азартным играм, финансирующим бандитскую деятельность. |
| That kind of tailor-made technical assistance and capacity-building activity had been effective and should therefore be maintained. | Такого рода индивидуализированная деятельность в области технической помощи и укрепления потенциала является эффективной и поэтому должна быть продолжена. |
| The IAEA's authority to apply safeguards or verify undeclared activity is derived from the specific safeguards agreements concluded with it by its member States. | Полномочия МАГАТЭ применять гарантии или проверять незаявленную деятельность вытекают из конкретных соглашений о гарантиях, заключенных с ним его государствами-членами. |
| HRW also reported on bans on phone text-messaging and political activity, which have been imposed in 2009. | ХРУ- также сообщила о введенном в 2009 году запрете на отправку по телефону текстовых сообщений и на политическую деятельность. |
| The right to social security depends primarily on salaried or independent professional activity. | Источником права на социальное обеспечение является профессиональная деятельность наемных и самостоятельных работников. |
| Specific situations include rapid inflation following significant devaluation of local currency, civil unrest or warfare and labour markets with extremely limited employer activity. | К числу особых ситуаций относятся стремительная инфляция после существенной девальвации местной валюты, гражданские волнения или война и крайне ограниченная деятельность работодателей на рынках труда. |
| The Security Council was involved in intensive activity during the period considered by the report (A/65/2). | В течении периода, рассматриваемого в докладе А/65/2, Совет Безопасности вел интенсивную деятельность. |
| Article 13: Employment is labour activity which creates a source of income and is not prohibited by law. | Статья 13: Занятость - это трудовая деятельность граждан, являющаяся для них источником дохода и не противоречащая законодательству. |
| A joint activity with the Joint Research Centre of the European Commission will tackle the difficult issue of land-use planning. | Совместная деятельность с Совместным исследовательским центром Европейской комиссии будет посвящена решению сложного вопроса планирования землепользования. |
| C - core activity (regular staff and funds) | О - основная деятельность (штатный персонал и средства из регулярного бюджета) |
| This activity might be a useful complement to national forest programmes. | Такая деятельность могла бы стать полезным дополнением к национальным программам по лесам. |
| Notify that a TIR Carnet holder has ended his/her activity | представить уведомление о том, что держатель книжки МДП завершил/завершила свою деятельность, |
| A national association, having been informed that a TIR Carnet holder ended his/her activity, informs its national Customs authorities. | Национальное объединение, получившее информацию о том, что какой-либо держатель книжки МДП завершил/завершила свою деятельность, информирует об этом свои национальные таможенные органы. |
| But policy should also seek to eliminate existing structural rigidities that may hamper the transformation of human capital endowments into innovative entrepreneurial activity. | При этом политика должна также преследовать цель искоренения существующих структурных элементов жесткости, которые могут затруднять претворение ресурсов человеческого капитала в новаторскую предпринимательскую деятельность. |
| If the two conditions are not met, an activity may be registered with a crediting period starting after the date of registration. | Если указанные два условия не выполняются, то деятельность может быть зарегистрирована с периодом кредитования, начинающимся после даты регистрации. |
| The project activity is additional, using the procedures for the assessment of additionality contained in appendix B. | Ь) является ли деятельность по данному проекту дополнительной, с использованием процедур для оценки дополнительного характера, которые содержатся в приложении В. |
| This appears to be a "low risk" activity. | Похоже, что такая деятельность сопряжена с "малым риском". |
| The latter are important since land-use planning tends to be a long-term activity. | Последние имеют важное значение, поскольку планирование землепользования перерастает в долгосрочную деятельность. |
| An independent, objective assurance activity designed to add value and improve an organization's operations. | Независимая, объективная деятельность по гарантированию, предназначенная для создания добавленной стоимости и улучшения деятельности организации. |