| That activity testifies to the vitality of the institution which has now reached the stage of full functionality. | Такая деятельность свидетельствует о жизнеспособности этого учреждения, которое в настоящее время достигло этапа полной функциональности. |
| This verification activity will be done without any detriment to inspections elsewhere. | Такая деятельность по проверке будет осуществляться без какого-либо ущерба для инспекций в других областях. |
| The supervisory commission is autonomous in its activity. | Наблюдательная комиссия осуществляет свою деятельность в качестве независимого органа. |
| It should be noted that the activity of the Minister of Information was supervised by the judiciary in accordance with that law. | Следует отметить, что закон ставит деятельность министерства информации под надзор судебной власти. |
| It does not finance the activities of religious organizations or any activity to promote atheism. | Государство не финансирует деятельность религиозных организаций и деятельность по пропаганде атеизма. |
| Article 8 of the Constitution prohibits any activity encouraging racial, ethnic, social or religious enmity. | Статьей 8 Конституции Республики Таджикистан налагается запрет на деятельность, которая пропагандирует расовую, национальную, социальную и религиозную вражду. |
| This activity is focused on data models and structures for statistical metadata in statistical information processing and dissemination context. | Данная деятельность сосредоточена на моделях и структурах данных для статистических метаданных, используемых в контексте обработки и распространения статистической информации. |
| Not very many offices have contributed their good practices, and the activity has dropped to about zero since early 2003. | Лишь небольшое число управлений представили информацию о своей надлежащей практике, и эта деятельность практически свелась к нулю после начала 2003 года. |
| The State Department for Intelligence of Georgia carries out counter-terrorism activity within the scope of its competence. | Государственное управление разведки Грузии осуществляет контртеррористическую деятельность в рамках своей компетенции. |
| In the Gali sector, criminal and paramilitary activity continued to be the main security concern. | В Гальском секторе главной проблемой с точки зрения безопасности остается деятельность преступных и военизированных элементов. |
| The refugee situation remains of concern to us, as do incidents of militia activity in West Timor. | У нас по-прежнему вызывает озабоченность положение беженцев, а также деятельность боевиков в Западном Тиморе. |
| That is why my delegation believes that the Council should continue this sort of activity in the future. | Вот почему наша делегация считает, что Совет должен продолжать такую деятельность в будущем. |
| Unless it could mobilize additional core resources, UNCDF would be unable to maintain its current level of activity. | Если он не сможет обеспечить мобилизацию дополнительных основных ресурсов, ФКРООН не сможет поддерживать свою деятельность на нынешнем уровне. |
| The organs of the Ministry of the Interior carry out this work in accordance with the laws and regulations governing their activity. | Органы Министерства внутренних дел ведут эту работу в соответствии с законами и постановлениями, регулирующими их деятельность. |
| Such activity amounts, in some cases, to theft of the resources of coastal States. | Такая деятельность в некоторых случаях равнозначна хищению ресурсов прибрежных государств. |
| Conflict prevention is an activity best undertaken under Chapter VI of the Charter. | Деятельность по предотвращению конфликтов лучше всего осуществлять на основании главы VI Устава. |
| The Registrar is to supervise and inspect the activity of the providers of currency services, with a view to regulating their activities. | Регистратор также обязан контролировать и инспектировать деятельность лиц, предоставляющих валютно-финансовые услуги, в целях регулирования этой деятельности. |
| This activity would contribute to the five-year review of the international arrangement on forests at the fifth substantive session of UNFF. | Эта деятельность будет содействовать проведению пятилетнего обзора международной договоренности по лесам на пятой основной сессии ФООНЛ. |
| This activity has various facets: multinational seminars, workshops and consultations. | Эта деятельность осуществляется в различных формах: многосторонние семинары, практикумы и консультации. |
| Illegal market activity will be easier to control when the demarcation of the border is agreed between East Timor and Indonesia. | Деятельность незаконных рынков будет легче контролировать после согласования Восточным Тимором и Индонезией вопроса о демаркации границы. |
| On the eve of our arrival in Kinshasa, President Kabila announced the abolishment of decree 194, which had forbidden any activity by political parties. | Накануне нашего прибытия в Киншасу Президент Кабила объявил об отмене декрета 194, который запрещал любую деятельность политических партий. |
| TNC activity in medium and high technology is far more concentrated than in low-technology assembly. | Деятельность ТНК гораздо больше сосредоточена в сфере средних и высоких технологий, чем в производстве технически несложных изделий. |
| The sheer number of indicators made it difficult to carry out a full technical assessment, and that activity will need to continue in the future. | Само количество показателей затрудняет проведение всесторонней технической оценки, при этом такую деятельность необходимо будет продолжить в будущем. |
| The regulations establish procedures for initial investigations and the forming and activity of an advisory committee. | В положениях предусматриваются процедуры предварительных расследований, а также создание и деятельность консультативного комитета. |
| Therefore, trade facilitation, which is aimed at simplifying international trade documentation and procedures, is in essence an information system activity. | Таким образом, облегчение торговли, цель которой заключается в упрощении международной торговой документации и процедур, по сути представляет собой деятельность по обеспечению работы информационной системы. |