Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activity - Деятельность"

Примеры: Activity - Деятельность
This activity is also linked to projects financed by the Nordic Council of Ministers and the European Commission. Эта деятельность также связана с проектами, финансируемыми Советом министров стран Северной Европы и Европейской комиссией.
It shall regulate the functioning of institutions and the activity of public authorities . Он является органом, регулирующим функционирование институтов и деятельность органов государственной власти .
The United Nations now rarely observes elections; in contrast, many regional organizations are prioritizing this activity. В настоящее время Организация Объединенных Наций редко осуществляет наблюдение за выборами, в отличие от многих региональных организаций, которые считают эту деятельность своим приоритетом.
The local staff of humanitarian agencies are remaining in Afghanistan but their activity is severely hampered. Местный персонал гуманитарных учреждений остается в Афганистане, однако его деятельность резко ограничена.
The conflict in Angola and the fragile peace process in the Democratic Republic of the Congo continue to dominate political activity in the region. Конфликт в Анголе и трудности мирного процесса в Демократической Республике Конго продолжают определять политическую деятельность в регионе.
This could seriously jeopardize the advocacy activity of human rights defenders. Это может серьезно поставить под угрозу деятельность правозащитников в интересах прав человека.
Moreover, it supports no mercenary activity in any other State. Кроме того, Кувейт не поддерживает наемническую деятельность в каком-либо другом государстве.
Mercenary activity is a worldwide phenomenon. Наемническая деятельность является феноменом общемирового масштаба.
The growing importance of law has a very direct bearing upon the intense activity of the Organization in favour of human rights. Растущее значение международного права также имеет непосредственное влияние на активную деятельность Организации в области прав человека.
All political activity is prohibited and punished. Любая политическая деятельность запрещена и преследуется.
This activity is based on the programme of "urban reorganization" implemented since 1983. Эта деятельность основана на программе городской реорганизации, осуществляемой с 1983 года.
This activity will include something my country values highly, attention to the New Partnership for Africa's Development. Эта деятельность будет включать то, что высоко ценит моя страна - внимание к Новому партнерству в интересах развития Африки.
According to the draft Decree, the activity of transportation, including dispatching, should be legally separated from other activities. Согласно законопроекту, деятельность по транспортировке газа, включая его доставку, должна быть выделена в отдельное направление согласно действующим юридическим нормам.
This activity would provide significant additional protection of ecologically important forests, including old growth and primary forests and fragile forest ecosystems. Эта деятельность позволит обеспечить значительную дополнительную защиту экологически важных лесов, включая спелые и девственные леса и хрупкие лесные экосистемы.
Statistics is almost by definition an intersectoral activity. Статистическая деятельность является межсекторальной почти по определению.
Citizens and their organizations are allowed to engage in any action or activity, except those prohibited by the Constitution or the law. Гражданам и их объединениям дозволено любое действие и деятельность, кроме запрещенной Конституцией и законами.
In general, mercenary activity is not spontaneous. В целом наемническая деятельность не является стихийной.
Feasibility: The proposal will clarify to all that a common activity is exempt. Практическая осуществимость: Данное предложение позволит всем уяснить, что обычная деятельность освобождается от применения требований.
The Panel has found in its own investigations that activity around the mines is cloaked by an atmosphere of lawlessness, violence and fear. В ходе своих расследований Группа установила, что связанная с рудниками деятельность осуществляется в атмосфере беззакония, насилия и страха.
This activity is part of the cross-cutting communications strategy for behavioural change. Такая деятельность является частью межсекторальной стратегии в области коммуникации в интересах изменения моделей поведения.
Article 7 required prior assessment of the risk of an activity causing significant transboundary harm before authorization was granted. Статья 7 устанавливает требование о том, что перед тем, как дать разрешение на деятельность, сопряженную с риском причинения значительного трансграничного вреда, следует провести оценку такого риска.
The enlarged complement of advisers would be needed as disarmament, demobilization and reintegration reaches a peak level of activity. Когда деятельность в рамках процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции начнет осуществляться с максимальной интенсивностью, возникнет необходимость в увеличении числа советников.
With the adoption of these reforms, the judicial activity of the International Tribunal has increased. С проведением этих реформ активизировалась судебная деятельность Международного трибунала.
In addition, "customary international law provides evidence that States are free to restrict the political activity of aliens". В дополнение к этому "международное обычное право свидетельствует о том, что государства вправе ограничивать политическую деятельность иностранцев".
The UAQ develops its activity in many different directions in order to involve domestic enterprises in the process of perfecting their quality performance. УАК развивает деятельность по многим направлениям, стремясь вовлекать как можно больше отечественных предприятий в процессы совершенствования.