The Council condemns that activity in the strongest terms possible and demands its immediate cessation. |
Совет самым решительным образом осуждает эту деятельность и требует ее немедленного прекращения. |
The proposed activity would not aim at building up a complete database of existing data collections. |
Предлагаемая деятельность не имеет целью создание полной базы данных о существующих наборах данных. |
Commercial activity may not be carried out contrary to the public good. |
Коммерческая деятельность не может проводиться в ущерб общественному благу. |
Dynamic modelling requires continued funding for national activities and some increased resources to enable coordinated activity at the European level. |
Разработка динамических моделей предусматривает необходимость постоянного финансирования национальной деятельности и выделения дополнительного объема ресурсов, позволяющих координировать деятельность на европейском уровне. |
The Ministry of Energy considers that on the whole privatization has a positive impact on coal companies' activity. |
В целом, по оценке Минэнерго России, приватизация оказывает в основном положительное воздействие на деятельность угольных компаний. |
All economic and social activity had ground to a complete standstill. |
Экономическая и социальная деятельность полностью прекратилась. |
Nevertheless, agricultural activity fulfils an important subsistence function in rural households. |
Тем не менее сельскохозяйственная деятельность выполняет важную функцию жизнеобеспечения сельских домашних хозяйств. |
Many scientists believe human activity has a profound effect on the climate of the earth. |
Многие ученые считают, что деятельность человека оказывает серьезное влияние на климат Земли. |
Explanation of how the project activity meets the additionality requirements; |
с) объяснение того, каким образом деятельность по данному проекту удовлетворяет требованиям, касающимся дополнительного характера; |
The costs of the maintenance of the central apparatus of the Committee and its activity are covered by the State budget. |
Расходы на содержание центрального аппарата Комитета и его деятельность покрываются за счет государственного бюджета. |
The Ordinance of the Minister of the Environment of 6th June 2002 concerning applications for permits to conduct activity involving GMOs. |
Постановление министра охраны окружающей среды от 6 июня 2002 года о заявках на разрешение осуществлять деятельность, связанную с ГИО. |
We have also attempted to encourage trade and investment activity that would lead to enhanced income generation in Afghanistan. |
Мы также пытаемся поощрить деятельность в области торговли и инвестиций, которая привела бы к росту дохода в Афганистане. |
Council of Europe activity on the issue of trafficking can be traced back to the late 1980s. |
Деятельность Совета Европы в области борьбы с торговлей людьми началась в конце 80-х годов. |
Any such activity is banned by the Constitution. |
Любая такого рода деятельность запрещается Конституцией. |
As the United Kingdom was lead country for this activity, Mr. Alistair McGlone was elected as president. |
Поскольку Соединенное Королевство является страной, возглавляющей деятельность по этому направлению, Председателем был избран г-н Алистер Макглоун. |
For this reason it did not want to continue as lead country for this activity. |
По этой причине она отказывается выполнять роль страны, возглавляющей эту деятельность. |
Their activity is governed by the Police Board of the Czech Republic, at whose head is the Police President. |
Ее деятельность регламентируется Полицейским управлением Чешской Республики под непосредственным руководством начальника Полицейского управления. |
Planned activity: Coordination of UNECE participation in the project. |
Запланированная деятельность: Координация участия ЕЭК ООН в осуществлении проекта. |
If donors make a multi-year commitment, the activity can be included in the Annual Budget after a year. |
Если доноры примут обязательство на ряд лет, через год такая деятельность может быть включена в годовой бюджет. |
We note with satisfaction that the sustained activity of the Council's Working Group has resulted in definitive conclusions and recommendations. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что устойчивая деятельность Рабочей Группы Совета привела к выработке четких определений и рекомендаций. |
The amount of debris in orbit must be reduced by applying prevention measures that can restrict space activity. |
Количество орбитального космического мусора должно быть сокращено в результате применения превентивных мер, которые могут ограничить космическую деятельность. |
The United States Government had stated that as of 1 May 2003 it was ending its bombings and other military activity on the island. |
Правительство Соединенных Штатов заявило, что с 1 мая оно прекращает боевые стрельбы и военную деятельность на острове. |
That activity seriously impacts the sustainability of our own fisheries. |
Такая деятельность негативно сказывается на устойчивом ведении нашего рыбного промысла. |
Article 7 of the Protocol prohibits any activity relating to the mineral resources. |
Статья 7 этого Протокола запрещает любую деятельность, связанную с минеральными ресурсами. |
In Lebanon, Hizbullah maintains its military activity from within the fabric of civilian life. |
В Ливане «Хизбалла» по-прежнему осуществляет свою военную деятельность из районов проживания гражданского населения. |