| The core activity of the EBRD is the financing of projects that advance the transition process towards a market-based economic system. | Основная деятельность ЕБРР состоит в финансировании проектов, которые способствуют продвижению переходного процесса в направлении создания рыночной экономики. |
| In this regard, it is important to note that financial activity represents the major source of budget revenues for several OFCs. | В этой связи важно отметить, что финансовая деятельность является для ряда ОФЦ важным источником бюджетных поступлений. |
| The Department of Science and Technology coordinates and supports the S&T activity by providing grants in aid to 16 autonomous scientific institutions and professional bodies in the country. | Департамент науки и техники координирует и поддерживает научно-техническую деятельность посредством предоставления субсидий 16 автономным научным учреждениям и профессиональным органам в стране. |
| The 12 months under review have seen intensive activity. | На протяжении 12 рассматриваемых месяцев велась активная деятельность. |
| This cooperation has to be multidimensional and bring together political commitment, legal bases and operational activity. | Это сотрудничество должно носить многосторонний характер и объединять политическую приверженность, правовую основу и оперативную деятельность. |
| They must be comprehensive and non-duplicative of the business activity of enterprises. | Они должны иметь комплексный характер и не дублировать экономическую деятельность предприятий. |
| This activity includes the establishment of written agreements in order to regularize access to the buffer zone. | Эта деятельность включает заключение письменных соглашений в целях упорядочения доступа в буферную зону. |
| The TEMSTAT database and mapping activity was successfully developed in the course of the whole reporting period. | В течение всего отчетного периода успешно разрабатывалась база данных ТЕАСТАТ и осуществлялась картографическая деятельность. |
| First, the Council's activity has largely been focused on African issues. | Во-первых, деятельность Совета в основном сосредоточена именно на африканских проблемах. |
| However, the future of this activity is in question as a result of lack of sufficient funding. | Однако дальнейшая деятельность в этой области находится под вопросом из-за отсутствия достаточного финансирования. |
| Some interested governments have already offered to host meetings of the Group if the CTIED confirms this activity. | Ряд заинтересованных правительств уже предложили выступить в качестве принимающей стороны для совещаний группы, если КРТПП утвердит их деятельность. |
| The other activity was the re-export of Dromex's property to Jordan. | Другая деятельность касалась вывоза имущества компании в Иорданию. |
| The Democratic Republic of the Congo has, through its President, given assurances that political activity will resume by 30 January 1999. | Президент Демократической Республики Конго заверил, что политическая деятельность возобновится 30 января 1999 года. |
| Foreign companies with activity within another country's borders should be obliged to provide data to the host national government. | Иностранные компании, осуществляющие деятельность на территории другой страны, должны быть обязаны представлять данные национальному правительству принимающей страны. |
| Complementing this activity has been work to strengthen local government institutions against corruption. | Эта деятельность была дополнена антикоррупционными мерами в целях укрепления местных органов власти. |
| OIOS considers the regionalization activity to be one of the more successful areas of the revitalization process. | УСВН считает, что деятельность по регионализации является одним из наиболее успешных направлений работы в рамках процесса активизации деятельности. |
| Governments and public institutions should, with tax incentives and direct investment, stimulate activity by businesses and civil society in that area. | Правительствам и государственным учреждениям следует стимулировать деятельность частного сектора и гражданского общества в этой области путем налоговых льгот и прямых инвестиций. |
| The fact that UNICEF was addressing this activity, which was critical to effective programmes, was welcomed. | С одобрением был принят тот факт, что ЮНИСЕФ обращает внимание на эту деятельность, что имеет очень большое значение для осуществления эффективных программ. |
| An inspection body starting a new activity may be approved temporarily. | Проверяющий орган, начинающий осуществлять новую деятельность, может быть утвержден временно. |
| The activity of the construction sector almost ceased after the collapse of the Soviet Union, and did not recover much until 2003. | После распада Советского Союза деятельность строительного сектора практически прекратилась и не возобновлялась вплоть до 2003 года. |
| Further, that anthropogenic activity very likely contributed to a rise in average sea level. | Весьма велика также вероятность того, что человеческая деятельность способствовала подъему среднего уровня моря. |
| This activity is conducted through the Holy Land Foundation of the Order of Malta. | Эта деятельность осуществляется через фонд Мальтийского ордена «Святая земля». |
| The Republic of Moldova supports the activity of these institutions. | Республика Молдова поддерживает деятельность этих учреждений. |
| In his introductory report to the Millennium Summit, the Secretary-General reminded us that all activity is people-oriented. | В своем докладе Саммиту тысячелетия Генеральный секретарь напомнил нам, что вся наша деятельность ориентирована на человека. |
| The authority and activity of the General Assembly have continued to gain through the follow-up process to the 2005 World Summit. | Процесс осуществления решений, принятых на Всемирном саммите 2005 года, по-прежнему оказывает свое положительное воздействие на полномочия и деятельность Генеральной Ассамблеи. |