| The activity of the Committee in general, and particularly during the past five years, is highlighted. | Деятельность упомянутого Комитета в целом и особенно в последние пять лет находится в центре внимания общественности. |
| Only four countries have a high level of activity in this area, and only two have declared it a priority area. | Только четыре страны ведут активную деятельность в этой области, и лишь две отнесли ее к числу приоритетных. |
| Innovation activity has limited collateral value and its success may depend on continued capital injections. | Инновационная деятельность имеет ограниченную стоимость обеспечения по ссудам, а ее успех может зависеть от устойчивости вложений капитала. |
| In this activity there are a number of clearly different stages. | Эта деятельность подразделяется на ряд самостоятельных этапов. |
| Each key activity has been linked to the appropriate function. | Каждая ключевая деятельность увязывается с соответствующей функцией. |
| With regard to the evaluation of the project, this activity is contemplated for the second half of 2007. | Что касается оценки проекта, то эта деятельность предусмотрена на второе полугодие 2007 года. |
| The site continues to be largely deserted, with no evidence of mining activity whatsoever. | Этот район по-прежнему практически полностью заброшен, и нет никаких свидетельств того, что в нем осуществляется какая-либо горнодобывающая деятельность. |
| In this context, the risks for the financiers are much lower and agricultural lending can become a profitable activity. | Это ощутимо снижает риски для кредиторов и превращает сельскохозяйственное кредитование в прибыльную деятельность. |
| There is a considerable need to develop expertise and to increase research activity in this area. | В этой области необходимо приобрести большой опыт и активизировать научно-исследовательскую деятельность. |
| That activity has been expanded to primary health care through the "ten steps for successful breastfeeding" formula. | Деятельность в ее рамках была распространена и на систему первичной медицинской помощи по формуле "десять шагов на пути к успешному грудному вскармливанию". |
| Although the sources of radiation are natural, exposures are affected by human activity, of which the simplest example is living in a house. | Хотя источники радиации являются естественными, на получаемые дозы влияет деятельность человека, простейшим примером которой является проживание в домах. |
| This activity will be covered by the comprehensive "service desk" policy and procedures referred to above. | Эта деятельность будет осуществляться в рамках общего раздела упомянутых выше «Правил и процедур работы справочной службы». |
| An associated activity is to establish key baseline indicators in all business areas. | С этим связана деятельность по определению ключевых базовых показателей во всех сферах деятельности. |
| This activity could lead to the formation of a global hub for energy efficiency. | Эта деятельность может привести к созданию глобального центра по энергоэффективности. |
| Judicial activity remained intense over the reporting period. | В течение отчетного периода судебная деятельность была напряженной. |
| This activity will be ongoing throughout the duration of the project. | Эта деятельность будет вестись на протяжении всего срока осуществления проекта. |
| A. Country activity and process analysis | А. Деятельность на национальном уровне и анализ достигнутого прогресса |
| Furthermore, the mobility of those who carry out illegal armed activity has been significantly curtailed. | Кроме того, мобильность тех, кто продолжает незаконную вооруженную деятельность, значительно ограничена. |
| This activity will be concentrated in 2008, 2010 and 2012. | Эта деятельность будет в основном осуществляться в 2008, 2010 и 2012 годах. |
| This is the core activity of the MSA. | Это представляет собой основную деятельность ОНР. |
| Outside this period there can be no campaigning - defined very broadly to exclude legitimate political activity. | За пределами этого периода никаких кампаний проводиться не может весьма широкая формулировка, исключающая законную политическую деятельность. |
| This activity is supplemented by mine risk education. | Эта деятельность дополняется просвещением по минным рискам. |
| This background document surveys activity related to education, outreach and raising awareness of the Convention and of biological weapons in general. | Настоящий справочный документ обозревает деятельность, связанную с просвещением, пропагандой и разъяснением по Конвенции и биологическому оружию в целом. |
| The framework of this activity was UNIFEM's Programme "Strengthening Young Women's Leadership in the Southern Cone". | Эта деятельность осуществлялась в рамках программы ЮНИФЕМ «Усиление руководящей роли молодых женщин в странах Южного Конуса». |
| Even where civil society is well developed and engaged in matters of governance and access to justice, activity does not necessarily extend to land issues. | Даже в тех странах, в которых гражданское общество является вполне развитым и причастным к вопросам управления и обеспечения доступа к правосудию, его деятельность необязательно распространяется на земельные вопросы. |