Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activity - Деятельность"

Примеры: Activity - Деятельность
We do not believe such activity is helpful to the peace process. Мы полагаем, что такая деятельность не способствует мирному процессу.
This activity is very labour intensive, and staff costs are the major expenditure. Эта деятельность является весьма трудоемкой, и поэтому расходы по персоналу составляют значительную часть всей суммы расходов.
Article 1 (a) does not define or limit the term "activity". В статье 1а никак не определяется и не ограничивается термин "деятельность".
To day, this illegal activity has not ceased. До сих пор эта незаконная деятельность не прекращена.
Furthermore, it would only be possible for procurement activity to start after General Assembly approval sometime in late March or April 1998. Кроме того, закупочную деятельность можно будет начать только после утверждения Генеральной Ассамблеей примерно в конце марта или в апреле 1998 года.
Unless decisive action is taken very soon, whole areas of activity could grind to a halt. Если в ближайшее время не будут предприняты самые решительные меры, то деятельность в целых областях просто остановится.
NGOs play a significant role in arms control and their activity should be encouraged. Неправительственные организации играют важную роль в деле контроля над вооружениями, и следует поощрять их деятельность.
A follow-up activity, such as publication of the proceedings and documents of such meetings, is a standard condition. Обычно одним из таких условий является последующая деятельность, например публикация материалов и документов подобных мероприятий.
Procurement activity from 22 May to 20 November 1997 Закупочная деятельность в период с 22 мая по 20 ноября 1997 года
The activity of the libraries is largely based on nationalist and separatist principles but they are nevertheless allowed to operate using State-owned premises. Деятельность библиотек, как правило, строится на националистических и сепаратистских принципах, однако им тем не менее разрешается занимать помещения, принадлежащие государству.
Switzerland's specific activity within UNESCO is ultimately aimed at enabling the Organization to play a leading role in the development of intellectual cooperation. Конкретная деятельность Швейцарии в рамках ЮНЕСКО направлена в конечном счете на то, чтобы позволить этой Организации взять на себя ведущую роль в процессе интеллектуального сотрудничества.
Finally, public-sector employees were encouraged to resign and take up productive activity in the private sector. Наконец, была разработана система льгот для государственных служащих, выходивших в отставку и включавшихся в производительную деятельность в частном секторе.
Secondly, the assumption that a harmful transboundary activity could be equitable and reasonable ran counter to the principles of international law. Во-вторых, предположение о том, что причиняющая ущерб трансграничная деятельность может быть разумной и справедливой, противоречит принципам международного права.
2.7 When he married an Algerian woman in December 1994, he planned to abandon political activity. 2.7 Вступив в декабре 1994 года в брак с гражданкой Алжира, заявитель планировал оставить политическую деятельность.
No unilateral measures should preclude a Party not included in Annex I from participating in or initiating any CDM project activity. Никакие односторонние меры не могут лишить Сторону, не включенную в приложение I, возможности участвовать в любой деятельности по проектам МЧР или начинать такую деятельность.
Your activity has been truly extremely fruitful. Это, действительно, исключительно плодотворная деятельность.
This activity is shown under function 13. Эта деятельность показана в рамках функции 13.
Any legislative activity that has taken place in this area since the adoption of UNCLOS has been focused only on the oil and gas industry. Вся законодательная деятельность, имевшая место в этой сфере с момента принятия ЮНКЛОС, была посвящена исключительно нефтегазовой промышленности.
The present activity is consistent with the development of internal self-government - with a strong focus on governance arrangements for the villages. Нынешняя деятельность направлена на развитие органов внутреннего самоуправления - с особым упором на механизмы управления селениями.
There was a great deal of activity at the regional and national levels, although the Pacific island countries were working within severe financial constraints. На региональном и национальном уровнях проводится множество мероприятий, хотя тихоокеанские островные страны осуществляют свою деятельность с использованием весьма ограниченных финансовых ресурсов.
Guam supported United States regional military activity on its territory. Гуам поддержал региональную военную деятельность Соединенных Штатов на своей территории.
Such activity also constitutes a grave breach of Additional Protocol I and, indeed, a breach of Armenia's own domestic legislation. Такая деятельность является также серьезным нарушением Дополнительного протокола I, да и нарушением внутреннего законодательства самой Армении.
Here, again, any such activity is expressly banned under chapter 5 of the Constitution. В данном случае указанная деятельность опять же четко запрещается по главе 5 Конституции.
By banning any activity that propagates racial discrimination, the Constitution goes a long way in discouraging racial divisions. Благодаря наложению запрета на любую деятельность, подразумевающую распространение идей расовой дискриминации, Конституция делает большой шаг вперед в направлении недопущения расовой розни.
This activity is being carried out with the extra-budgetary financial support of the Russian Federation. Эта деятельность осуществляется благодаря внебюджетной финансовой поддержке Российской Федерации.