| Such brokers should be barred from performing any kind of activity related to arms transactions. | Необходимо запретить таким брокерам осуществлять любую деятельность, связанную с операциями с оружием. |
| This sort of activity complicates the efforts of the Panel to monitor violations. | Такого рода деятельность затрудняет усилия Группы по отслеживанию нарушений. |
| Widespread armed activity is characterized by opportunistic and chaotic encounters. | Носящая широко распространенный характер вооруженная деятельность характеризуется авантюрными и хаотическими столкновениями. |
| In the light of the events of 1975, the East Timorese tend to associate political party activity with violence. | С учетом событий 1975 года восточнотиморцы, как правило, ассоциируют деятельность политических партий с насилием. |
| The lifting of these sanctions will allow the intensification of diplomatic activity to this end. | Отмена этих санкций позволит активизировать дипломатическую деятельность в этом направлении. |
| The third aspect is the activity of the irregular forces in the east. | Третьим аспектом является деятельность нерегулярных вооруженных сил на востоке страны. |
| Illegal market activity will be easier to control when the demarcation of the border is agreed between East Timor and Indonesia. | Незаконную рыночную деятельность было бы легче контролировать в случае решения вопроса о демаркации границы между Восточным Тимором и Индонезией. |
| There was already a degree of regional activity to promote the Convention. | Уже наблюдается некоторая региональная деятельность в поддержку ратификации Конвенции. |
| Organized education, as a creative training activity, has existed in the Costa Rican prison system since 1970. | Образование как творческая и образовательная деятельность имеет свою организационную форму в коста-риканской пенитенциарной системы с 1970 года. |
| Any new reprocessing activity, even if using pre-existing irradiated material, would be subject to the treaty. | Любая же новая деятельность по переработке, даже с использованием уже существующего облученного материала, подпадала бы под действие договора. |
| This year, the CD is marginally upgrading its activity. | В этом году КР мало-помалу наращивает свою деятельность. |
| One would say there has been activity on PAROS and disarmament, in one form or the other. | Можно было бы сказать, что в том или ином виде имеет место деятельность по ПГВКП и разоружению. |
| Last week's activity offered us a glimmer of hope that we may be back on the right track. | Деятельность на прошлой неделе дала нам проблеск надежды, что мы можем вернуться в нужную колею. |
| We look upon our current activity in the Conference as a step towards attaining that objective. | И мы рассчитываем на нашу текущую деятельность на Конференции как на шаг по пути к достижению этой цели. |
| The Service co-operates and co-ordinates its actions with all authorities which conduct activity on combating terrorism, including similar services from other states. | Служба координирует свою деятельность и сотрудничает со всеми ведомствами, занимающимися борьбой с терроризмом, включая аналогичные службы других государств. |
| Any activity that might adversely affect the interests of the people should be expressly avoided by the administering Powers. | Со стороны управляющих держав недопустима любая деятельность, которая может повредить интересам жителей. |
| Table 21 shows agricultural activity for households in the Outer Islands in 2001. | В таблице 21 показана сельскохозяйственная деятельность домашних хозяйств на Внешних островах в 2001 году. |
| Any association is permitted to practice its activity following the lodging of notice of recognition with the Ministry of the Interior. | Любая ассоциация вправе начать свою деятельность лишь после соответствующего уведомления Министерства внутренних дел. |
| A State should take measures to prevent the causing of significant harm when undertaking any activity related to the aquifer. | Государство должно принимать меры для предотвращения нанесения значительного ущерба, когда оно осуществляет любую деятельность, связанную с водоносным горизонтом. |
| The function of the Police assistant supplements the activity of the contact officers in risk localities. | В своей работе помощник полиции дополняет деятельность сотрудников-координаторов в неблагополучных районах. |
| The concept stipulates specific tasks, which include organising activities in free time, advisory activity and diagnostics. | Эта концепция предусматривает решение конкретных задач, включающих организацию досуга, консультативную деятельность и диагностические мероприятия. |
| Also, this activity should include initiating programmes of education of civil servants aimed at preventing gender stereotypes. | Кроме того, эта деятельность должна включать инициирование программ обучения гражданских служащих, направленных на предотвращение гендерных стереотипов. |
| It will pursue its activity under the Ministry for Social Affairs of the RS. | Он будет осуществлять свою деятельность под руководством Министерства по социальным делам РС. |
| One of the effective forms of close contacts with businessmen is activity of 24 RF CCI Committees established on a sector-by-sector principle. | Одной из эффективных форм поддержания тесных контактов с предпринимателями является деятельность 24 комитетов ТПП РФ, учрежденных в различных секторах. |
| Within this overall objective, the Mission was mandated by the Council to carry out the activity of ensuring the long-term stability and security of Timor-Leste. | В рамках этой общей цели Миссия уполномочена Советом осуществлять деятельность, направленную на обеспечение долгосрочной стабильности и безопасности Тимора-Лешти. |