Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activity - Деятельность"

Примеры: Activity - Деятельность
This activity is important because population censuses provide benchmark data on many different topics, information which is needed to develop national and regional social policies. Данная деятельность имеет большое значение, потому что переписи населения позволяют получить основные данные по многим различным вопросам, которые необходимы для разработки национальной и региональной социальной политики.
Programme activity 01.2: Strengthening environmental management capabilities Деятельность по программе 01.2: Укрепление механизма управления природоохранной деятельностью
Programme activity 04.1: Data elements and automatic data interchange Деятельность по программе 04.1: Элементы внешнеторговых данных и автоматический обмен данными
Programme activity 05.3: Selected structural economic issues Деятельность по программе 05.3: Отдельные вопросы, касающиеся структуры экономики
The watchword for us is the well-being of the individual and society - "health through activity". Лозунгом дня для нас является обеспечение благоденствия личности и общества, иными словами "к здоровью через активную деятельность".
Programme activity 06.1: Energy reforms in central and eastern Europe Деятельность по программе 06.1: Реформы в области энергетики в центральной и восточной Европе
Programme activity 06.4: Energy policies and prospects and related statistics and projections Деятельность по программе 06.4: Политика и перспективы в области энергетики и связанные с ними статистика и прогнозы
Programme activity 06.5: Energy demand and supply issues for sustainable development Деятельность по программе 06.5: Вопросы, касающиеся спроса на энергию и ее предложения в контексте устойчивого развития
Any activity developed as part of the Sofia Initiatives would have to be carried out in close co-operation with the implementation of the Strategy. Любая деятельность, разработанная в рамках Софийских инициатив, должна будет проводиться в тесной увязке с осуществлением Стратегии.
This activity has been performed in close coordination, and in an excellent spirit of cooperation, with UNPROFOR. Эта деятельность осуществляется в тесной координации и безупречном духе сотрудничества с СООНО.
This inhuman, illegal, criminal and basically genocidal activity of the Croatian side is being continued and expanded. Эта бесчеловечная, незаконная, преступная и по своей сути носящая характер геноцида деятельность хорватской стороны продолжается и расширяется.
Under the law, these organizations have been prohibited from engaging in any activity, under pain of criminal prosecution and enforcement measures. На основании закона любая деятельность этих организаций была запрещена под угрозой уголовного наказания и принудительных исполнительных мер.
The Ministers also expressed their conviction that continued activity of the good offices group constituted an asset of the trilateral cooperation. Министры также выразили свою убежденность в том, что непрекращающаяся деятельность группы по оказанию добрых услуг является ценным вкладом в трехстороннее сотрудничество.
The emergency situation has prevented development organizations from carrying out any sustained activity outside the Freetown area. Чрезвычайное положение помешало организациям, занимающимся вопросами развития, осуществлять на постоянной основе какую-либо деятельность за пределами района Фритауна.
Typically, it is an activity which takes place at the local level. Обычно такая деятельность осуществляется на местном уровне.
Essentially, industrial activity should be considered as a sustainable industrial system and mimic the sustainable characteristics of natural systems. В сущности промышленная деятельность должна рассматриваться в качестве устойчивой промышленной системы и имитировать устойчивые характеристики природных систем .
This support has continued and intensified with the increased judicial activity of this year. В этом году, когда судебная деятельность активизировалась, эта поддержка сохранялась и возрастала.
In Peru, it has been reported that forced recruitment drives have declined in areas where parish churches have denounced the activity. Сообщается, что в Перу активность кампаний по насильственной вербовке снизилась в тех районах, где такая деятельность была осуждена церковными приходами.
The expert calls, therefore, for educational activity to be established as a priority component of all humanitarian assistance. В этой связи эксперт призывает сделать деятельность в области образования одним из приоритетных компонентов всех мероприятий по оказанию гуманитарной помощи.
All military activity which places at risk the security of peoples or the sovereignty of States is to be deplored in the strongest possible terms. Любая военная деятельность, ставящая под угрозу безопасность населения или суверенитет государств, заслуживает самого решительного осуждения.
The location, activity and size of the micro-enterprise also matter. Большое значение также имеет место расположения, деятельность и размер микропредприятия.
Exercising its right to self-determination, El Salvador's activity is based on the economic order established in the Constitution of the Republic. Исходя из принципа самоопределения, Сальвадор направляет свою деятельность на формирование экономического уклада, предусмотренного Конституцией Республики.
The unconstitutional activity of extremist individuals and associations is becoming increasingly widespread. Все более возрастает неконституционная деятельность экстремистски настроенных лиц и ассоциаций.
As already mentioned, the activity of the international criminal court should be based upon a comprehensive jurisdiction. З. Как уже отмечалось выше, деятельность международного уголовного суда должна покоиться на всеобъемлющей юрисдикции.
Accordingly, the operator is the person who has "control" over the activity. Следовательно, оператор является лицом, которое "контролирует" деятельность.