Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activity - Деятельность"

Примеры: Activity - Деятельность
If the planned activity is to cause a significant harm, such activity must be regulated by draft article 6. Если планируемая деятельность наносит значительный ущерб, то такая деятельность должна регламентироваться проектом статьи 6.
The term "activity dangerous to the environment" means an activity or installation specifically defined under domestic law. Термин "деятельность, опасная для окружающей среды" означает деятельность или объект, имеющие конкретное определение в национальном законодательстве.
Only Moldova showed activity at the extra-regional territory (namely, the activity of diplomatic missions abroad) separately in their regional accounts. Только Молдова выделяла в региональных счетах деятельность на экстра-региональной территории (а именно, деятельность дипломатических миссий за границей).
In addition, the legal status, activity and manner of pursuing the activity of the Croatian News Agency owned by the state is also prescribed. Кроме того, в ней предусмотрены также правовой статус, деятельность и порядок работы Хорватского агентства новостей, собственником которого является государство.
The activity should be classified by its nature (industrial, disposal, accidental or another activity that might be defined as a "hazardous activity"). Эти виды деятельности должны быть классифицированы по их характеру (промышленная деятельность, удаление отходов, непреднамеренная или иная деятельность, которая может быть определена как «опасная»).
The view was expressed that when a causal link could be established between the activity and the damage caused, State liability was entailed, even though the activity causing the transboundary harm had been conducted by a private operator, since the State had jurisdiction over the activity. Было высказано мнение о том, что в тех случаях, когда можно установить причинную связь между деятельностью и причиненным ущербом, возникает ответственность государства, даже если деятельность, причинившая трансграничный ущерб, осуществлялась частным оператором, поскольку государство обладает юрисдикцией над этой деятельностью.
The difference between the estimated and actual expenditure on this activity is partly due to the fact that the projected costs for this activity were calculated on the assumption that the staff servicing the new work in this activity area would be funded from extrabudgetary sources. Разница между расчетами и фактическими расходами по данной области деятельности частично обусловлена тем фактом, что прогнозируемые расходы на данную деятельность были рассчитаны исходя из того, что сотрудники, обслуживающие новое направление работы в рамках этой области, будут финансироваться за счет внебюджетных источников.
Given the scale and complexity of global United Nations activity, and the high-risk environments in which that activity takes place, the level of reported fraud is very low. С учетом охвата и сложности глобальной деятельности Организации Объединенных Наций и высокой степени риска в связи с условиями, в которых эта деятельность осуществляется, масштабы выявленного мошенничества весьма незначительны.
As the law now stands it is a matter of legal duty to first establish before undertaking an activity that the activity does not involve any unacceptable risk to the environment. Согласно действующим правовым нормам с юридической точки зрения перед осуществлением деятельности сначала необходимо установить, что эта деятельность не сопряжена с неприемлемым риском для окружающей среды.
This will be a tactical activity, and we expect a resource to be dedicating at the minimum 50 per cent of daily time to this activity. Это будет тактический ход, и мы ожидаем, что направленный сотрудник будет отводить на эту деятельность как минимум 50 процентов своего ежедневного рабочего времени.
However, it noted that the main issue was to establish whether the activity in question was a proposed activity subject to the Convention. Вместе с тем он отметил, что основной вопрос заключается в установлении того, является ли рассматриваемая деятельность планируемой, т.е. подпадающей под действие Конвенции деятельностью.
Having determined that the lifetime extension of the two nuclear reactors was a proposed activity under the Convention, the Committee had to establish whether such an activity had a significant adverse transboundary environmental impact. После определения того, что продление срока эксплуатации двух ядерных реакторов является планируемой деятельностью согласно Конвенции, Комитету было необходимо установить, оказывает ли такая деятельность значительное вредное трансграничное воздействие на окружающую среду.
It is hoped that such activity can pave the way for larger developmental activity that can take place in conditions of peace, with the support of foreign investment. Надеемся, что такая деятельность может проложить путь более активной деятельности в области развития, возможной в условиях мира и при поддержке иностранных инвестиций.
When concrete evidence exists that suggests that the activity of organisations, associations, movements or groups encourages offences involving discrimination to be committed, the suspension of any form of activity by the organisation in question may be ordered as a precautionary measure. При наличии конкретных свидетельств того, что деятельность организаций, ассоциаций, движений или групп способствует совершению правонарушений, сопряженных с дискриминацией, в порядке меры предосторожности может быть вынесено решение о приостановлении любой деятельности такой организации.
In Parkinson's disease the activity in direct pathways to interior globus pallidus decreases and activity in indirect pathways to external globus pallidus increases. При болезни Паркинсона деятельность в прямом пути к внутренней части бледного шара уменьшается, а активность в косвенных путях к внешней части бледного шара увеличивается.
One of the main directions of CB «FINANCIAL INITIATIVE» LLC activity is rendering of a wide range of banking services to corporate customers that perform their activity in different spheres of business. Одно из основных направлений деятельности ООО КБ «ФИНАНСОВАЯ ИНИЦИАТИВА» - предоставление широкого спектра банковских услуг юридическим лицам, ведущим деятельность в различных областях бизнеса.
Anyone who followed my site for some time, especially when he is one of my Followers/ contacts/ friends in a social network, or Twitter, to have that my activity has decreased here by analogy with the more activity there. Тот, кто после моего сайта в течение некоторого времени, особенно если он является одним из моих последователей/ контактов/ друзей в социальной сети или Twitter, чтобы иметь что моя деятельность снизилась по аналогии с большей активностью там.
Its position along the coast allows it to have an active fishing activity, that along with the mining activity are the main resources. Положение города вдоль побережья позволяет осуществлять активную рыбацкую деятельность, которая наряду с добывающей промышленностью является главной экономической деятельностью в городе.
JI is a voluntary activity under the responsibility of two or more Parties; such activity must be undertaken or accepted by the Governments concerned; совместное осуществление обязательств происходит на добровольной основе, при этом ответственность возлагается на две или более Сторон; такая деятельность должна осуществляться или приниматься правительствами соответствующих стран;
In conformity with the solution proposed in the answer to question 2, we believe that emphasis should be placed on whether the activity of the aerospace object is an airspace activity or an outer space activity. В соответствии с решением, предлагаемым в ответе на вопрос 2, мы считаем, что особое внимание следует уделить тому, относится ли деятельность аэрокосмического объекта к воздушной или к космической деятельности.
It should also be pointed out that "the Northern Territory Act provides specifically that religious belief and activity includes Aboriginal spiritual belief and activity". В заключение следует отметить, что в "Законе о Северной территории конкретно предусматривается, что религиозные убеждения и деятельность включают верования и деятельность аборигенов".
An example in this regard is nuclear activity which leaves behind nuclear waste even after the activity is terminated. Удачным примером в этой связи является деятельность в ядерной области, в результате которой образуются ядерные отходы, остающиеся даже после того, как сама деятельность завершается.
Apart from what I have mentioned so far I should like to add that the Romanian legislation on drugs which regulates the activity of the competent authorities was adopted in 1969, a fact which somewhat hinders their activity. Помимо уже сказанного мною, я хотел бы добавить, что румынский закон о наркотиках, регулирующий деятельность компетентных властей, был принят в 1969 году; факт, который в некотором смысле препятствует их деятельности.
Identify, from knowledge of the former mining activity, the sites where a potentially polluting activity was performed; на основе данных об осуществлявшейся в прошлом горнодобывающей деятельности определение участков, на которых могла проводиться деятельность, являющаяся потенциальным источником загрязнения;
The Act defined mercenary activity as direct participation as a combatant in armed conflict for private gain and drew a distinction between mercenary activity and the legitimate provision of military assistance. Закон определяет наемническую деятельность как прямое участие в качестве комбатанта в вооруженном конфликте ради личной выгоды и проводит различие между наемнической деятельностью и законным предоставлением военной помощи.