Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activity - Деятельность"

Примеры: Activity - Деятельность
HRIAs should then prioritize the human rights risks that the proposed business activity presents and make practical recommendations to address those risks. Затем в ОВПЧ следует определить степень рисков для прав человека, которые связаны с предлагаемой предпринимательской деятельность, и сформулировать практические рекомендации по устранению этих рисков.
The banking regulators continuously monitor and issue public advisories regarding any entity engaged in unauthorized banking activity (including shell banks). Банковские надзорные органы на постоянной основе осуществляют мониторинг и издают публичные рекомендательные указания относительно любого органа, осуществляющего несанкционированную банковскую деятельность (включая подставные банки).
This activity was aimed at the assistance and the reception of refugees at a local level. Эта деятельность была направлена на оказание помощи и принятие беженцев на местном уровне.
Thus, the Beijing office will be responsible for awareness-raising (activity 3), regional and country profiles (activity 5), support to national activities (activity 9) and support to the establishment of national disaster management planning and policies (activity 10). Так, отделение в Пекине будет отвечать за повышение осведомленности (деятельность З), региональные и страновые обзоры (деятельность 5), поддержку национальных мероприятий (деятельность 9) и поддержку разработки национальных планов и политики в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций (деятельность 10).
In fact, activity extends to other economic sectors, such as computing, databases, telecommunications and information technology. Фактически эта деятельность охватывает и другие секторы экономики, такие как сектор вычислительной техники, базы данных, телекоммуникации и информационные технологии.
Indeed, this activity will be based on the CICA documents and the principle of consensus. По сути, эта деятельность будет основываться на документах СВМДА и принципе консенсуса.
Kuwait was ensuring that fishing activity would not disturb its biodiversity, particularly corals. Кувейт следит за тем, чтобы рыболовная деятельность не приводила к возмущениям в биоразнообразии страны, прежде всего у кораллов.
He thanked the Government of Switzerland for pledging 100,000 CHF towards that extrabudgetary activity, but noted that additional funds were still needed. Он выразил признательность правительству Швейцарии за объявленный им взнос в размере 100000 швейцарских франков на эту деятельность, финансируемую из внебюджетных источников, но отметил сохраняющуюся потребность в дополнительных средствах.
Activities aimed at converting the adherents of one faith to another (proselytism) and any other missionary activity are prohibited. Запрещаются действия, направленные на обращение верующих одних конфессий в другие (прозелитизм), а также любая другая миссионерская деятельность.
This activity should be closely related to the ongoing and future pilot projects. Эта деятельность должна тесно увязываться с текущими и будущими пилотными проектами.
The activity should aim to assess the impact of transboundary groundwater status on related ecosystems and propose measures to reverse negative trends. Соответствующая деятельность должна быть направлена на оценку воздействия состояния трансграничных подземных вод на соответствующие экосистемы и выработку предложений о мерах по обращению вспять негативных тенденций.
The areas of activity under the UNDA project could concentrate in the following. Деятельность в рамках проекта СРООН можно было бы сконцентрировать на следующих направлениях.
4.1.2 Any new activity in the following areas may be restricted as circumstances warrant. 4.1.2 Если того требуют обстоятельства, в перечисленных ниже районах может быть ограничена любая новая деятельность.
There has been intense activity during the past six months. В течение последних шести месяцев осуществлялась активная деятельность.
Such clandestine activity could be found through sampling and analysis. Такая тайная деятельность может быть обнаружена посредством взятия проб и анализа.
This activity will involve a consultancy (2008) and a workshop (2009). Эта деятельность подразумевает предоставление консультативных услуг (2008 год) и проведение рабочего совещания (2009 год).
The local assessment activity will also give an opportunity for ground-truthing of the remote-sensed information utilized for the global assessment. Деятельность по местной оценке также даст возможность для проведения наземной проверки информации дистанционного зондирования, используемой для глобальной оценки.
The action plan specified an activity for each identified area of needs. В плане действий конкретно указана деятельность в каждой из сфер, где выявлены потребности.
PPA should address, as a minimum, the activity that was subject to EIA and its possible negative transboundary impact. ППА должен охватывать, как минимум, деятельность, которая являлась предметом ОВОС, и ее возможное негативное трансграничное воздействие.
The Chairperson will present a project or a technical assistance activity by the subsidiary body or one of its subgroups. Председатель представляет проект или деятельность по оказанию технической помощи вспомогательного органа или одной из его подгрупп.
The infrastructure is intended to be State-funded and the transport, as a commercial activity, should not be subsidized. Предусматривается, что содержание инфраструктуры будет финансироваться государством, а перевозки как коммерческая деятельность не подлежат субсидированию.
The project's main activity would consist in organizing seminars in 2008 and/or 2009 in each region. Секретариат уточнил, что основная деятельность в рамках этого проекта будет состоять в организации семинаров в 2008 и/или 2009 годах в каждом регионе.
This kind of activity apparently does not concern any means of transport other than road transport. Такого рода деятельность, по всей видимости, не касается других видов транспорта, помимо автомобильного.
In the discussion following the Round Table, the Committee noted the activities of its subsidiary bodies in this field of activity. В ходе последовавшего за этим совещанием обсуждения этих вопросов Комитет принял к сведению деятельность своих вспомогательных органов в этой сфере.
The Chair invited the lead countries for the activity to consider preparation of a joint report. Председатель предложила странам, возглавляющим деятельность по этому направлению, рассмотреть вопрос о подготовке совместного доклада.