Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activity - Деятельность"

Примеры: Activity - Деятельность
Commercial activity has gradually resumed in Abidjan. В Абиджане постепенно восстанавливалась коммерческая деятельность.
In addition, the military activity and associated restrictions limited the ability of UNAMID and humanitarian agencies to access populations in need of assistance. Кроме того, военная деятельность и связанные с ней ограничения мешали ЮНАМИД и гуманитарным учреждениям оказывать помощь нуждающимся.
Clearly, the restriction upon the receiving of funding would be an abusive interference on NGO's activity. Установление ограничений на получение средств из внешних источников, вне всяких сомнений, было бы злостным вмешательством в деятельность НПО.
Expanded areas of activity: Apart from our active work in Europe and Asia, IBS has extended its operations to Africa. Расширение сферы деятельности: помимо нашей активной работы в Европе и Азии, МБС распространила свою деятельность на Африку.
Establishing this garden was a distinguished activity as it encompasses social, cultural, educational and development activities. Создание этого сада представляло собой серьезный проект, подразумевающий социальную, культурную и образовательную деятельность, а также работу в сфере развития.
Employment intermediation services may also be provided by other enterprises, agencies, organizations if such activity is included in their statutes of establishment. Услуги по трудоустройству могут также оказываться другими компаниями, агентствами и организациями, если такая деятельность предусмотрена их уставами.
The activity of non-state schools is subject to the same regulatory framework as that of state schools. Деятельность негосударственных школ основывается на той же нормативной базе, что и деятельность государственных школ.
This activity continued in 2011 and will be completed in 2012. Эта деятельность продолжалась в 2011 году и будет завершена в 2012 году.
This survey relates to activity through the end of 2010 and all statistics should relate to 2010. Настоящее исследование охватывает деятельность за период до конца 2010 года, и все статистические данные должны относиться к 2010 году.
The activity can be implemented only if the conclusion is positive (see below). Деятельность может проводиться лишь в случае вынесения положительного заключения (см. ниже).
Permits for the carrying out of certain activities are granted by the local authorities (councils) in whose area the activity takes place. Разрешения на осуществление некоторых видов деятельности выдают местные органы власти (советы), на территории которых эта деятельность должна осуществляться.
Another feature of Somalia's war economy is the increasing activity of private security companies. Другой особенностью военной экономики Сомали является растущая деятельность частных военно-охранных компаний.
The structure and activity of such parties must be in line with democratic standards (art. 28). Их структура и деятельность должны соответствовать демократическим нормам (статья 28).
This activity constitutes one of the core activities of the CAHDI. Эта деятельность составляет одну из основных функций СККМПП».
The relevant legislative activity broke new ground in Albania. Соответствующая законодательная деятельность вывела законодательство Албании на новый уровень.
The Hungarian Guard tried to ignore these court decisions but its activity has been reduced drastically since then. Венгерская гвардия попыталась проигнорировать эти решения суда, но с тех пор ее деятельность была резко сокращена.
This activity took place in Bangui from 15 to 16 December 2010. Эта деятельность проходила в Банги с 15 по 16 декабря 2010 года.
Additionally, where legislation exists in the form of bans on artisanal mining and quarrying, such activity is driven further underground. Кроме того, в случае наличия законодательства в форме запрета кустарной добычи в шахтах и карьерах такая деятельность еще глубже уходит в тень.
Therefore the company should suspend the activity and await the court decision . В связи с этим компания должна приостановить свою деятельность и ждать решения суда .
This activity is closely linked to the in-plant assessments. Эта деятельность тесно связана с проводимыми на предприятиях оценками.
Procurement is an activity of high value and high risk that has fundamental implications for the success of mission operations. Закупочная деятельность связана с большими расходами и значительным риском, и управление ею имеет важнейшее значение с точки зрения обеспечения успеха деятельности миссий.
This activity assists Member States in understanding their obligations under relevant Security Council resolutions. Эта деятельность помогает государствам-членам получить четкое представление о своих обязательствах по соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
There has been intensive activity by the United Nations and other organizations in this area. В этой области Организация Объединенных Наций и другие организации проводили активную деятельность.
In that respect, all military activity was the exclusive responsibility of the State, and only security companies were allowed to operate. Разрешена деятельность только охранных компаний, а все военные функции являются прерогативой государства.
This would enable management to take corrective action to, for example, control the escalating costs of an activity. Это позволит руководству принимать корректирующие меры, например, в целях контроля роста расходов на ту или иную деятельность.