| The State shall prohibit any activity that leads to disunity, discord and division. | Государство запрещает любую деятельность, ведущую к раздорам, разногласиям и разделению . |
| This is an ongoing activity that Senegal has conducted for several years by adopting a national strategy through several programmes and projects. | Это продолжающаяся деятельность, которую Сенегал ведет несколько лет, приняв национальную стратегию, реализуемую через ряд программ и проектов. |
| The Ministry of Education is undertaking activity for the new Ka Hikitia Strategy at national and regional levels. | Министерство образования проводит деятельность по осуществлению новой стратегии "Ускорение успеха" на национальном и региональном уровнях. |
| Its activity and structure are currently focused on: | Деятельность по этой программе и ее структура в настоящее время сосредоточены на следующих направлениях: |
| The providers are also not held responsible if they did not know how the illegal activity or material arose. | Провайдеры также освобождаются от ответственности в случае, если им не было известно то, каким образом осуществлялась незаконная деятельность или публиковались незаконные материалы. |
| All associative activity was strictly controlled by the CPV and the Vietnam Fatherland Front. | Деятельность любых объединений находится под строгим контролем со стороны КПВ и Отечественного фронта Вьетнама. |
| This activity will be funded from programme. | Эта деятельность будет финансироваться за счет программ. |
| The activity of any educational establishment must comply with those standards. | Деятельность любого учебного заведения должна соответствовать этим стандартам. |
| The exercise of a professional activity is a national duty. | Трудовая деятельность является долгом каждого гражданина. |
| This means that within its statutory competence it ensures the compliance of broadcasters with the regulations governing their activity, including primarily the Broadcasting Act. | Это означает, что в рамках своих конституционных полномочий он обеспечивает соответствие программ вещателей нормативным документам, регулирующим их деятельность, в первую очередь Закону о вещании. |
| Defending human rights is not only a legitimate and honourable activity, but a right in itself. | Отстаивание прав человека - это не только законная и почетная деятельность, но и самостоятельное право. |
| All police activity and conduct are subject to the Constitution. | Вся деятельность и все действия полиции регулируются Конституцией. |
| Dozens of others had been arrested and prosecuted for "illegal religious activity". | Десятки людей были арестованы и привлечены к уголовной ответственности за "незаконную религиозную деятельность". |
| Its activity is part of a process of social and vocational integration. | Его деятельность связана с вопросами социальной и профессиональной интеграции. |
| There are 237 missionaries engaged in missionary activity in the country, including 217 foreign nationals. | В стране осуществляют миссионерскую деятельность 237 миссионеров, из них 217 иностранных граждан. |
| The activity provided the institutions with relevant tools to fulfil their monitoring mandate. | Данная деятельность позволила этим учреждениям получить необходимые инструменты для выполнения их функций по мониторингу. |
| Like I told you before, we were looking for any recent activity, but there was none. | Как я говорила тебе раньше, мы отслеживали его недавнюю деятельность, и здесь он был чист. |
| It's indicating a definite brain activity, as though he were perfectly conscious. | Это показывает некую мозговую деятельность, как будто они совершенно в сознании. |
| I'm looking for some kind of cognitive brain activity, maybe a deep dream state. | Ищу хоть какую-то когнитивную деятельность мозга, или признаки состояния глубокого сна. |
| He recorded the monkey's brain activity and uploaded it like a song or a movie. | Он записал мозговую деятельность обезьяны и загрузил ее сознание как песню или фильм. |
| Any illegal activity in the planning stages... could end this thing before it starts. | Любая преступная деятельность на этапе планирования... может закончить дело до его начала. |
| And her brain activity's normal. | И ее мозговая деятельность в норме. |
| Wanted to know if there was any illegal activity going on inside. | Хотел узнать, не происходит ли тут какая-то незаконная деятельность. |
| He's aiding you in illegal activity. | Он вовлекает тебя в незаконную деятельность. |
| Well, any activity on the lake bed could disturb the methane source. | Любая деятельность на дне озера может потревожить источник метана. |