Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activity - Деятельность"

Примеры: Activity - Деятельность
This activity was a good example of a seminar recommendation that had led to a tangible result. Эта деятельность служит хорошим примером того, как принятые на семинарах рекомендации могут давать реальные результаты.
It should be taxed as such by the source state if the activity amounts to a permanent establishment. Как таковой, он должен облагаться налогами государством источником, если эта деятельность ведется постоянным представительством.
All that we have to show is modest activity related to procedural matters. Все, что мы можем показать, - так это скромная деятельность по процедурным делам.
An exception is made when the measurement activity requires significant financial resources making a continuous time integrated sampling at 24 hour resolution unrealistic. Исключение составляют те случаи, когда измерительная деятельность требует значительных финансовых средств, из-за отсутствия которых непрерывный комплексный отбор проб с 24-часовым временным разрешением становится нереальным.
In terms of entrepreneurship, the most activity has occurred in the fields of agriculture and trade. В сфере предпринимательства наиболее активная деятельность наблюдалась в таких областях, как сельское хозяйство и торговля.
The activity of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS)1 and key partners reflects the new environment. Деятельность Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС)1 и основных партнеров отражает наличие новых условий.
This has been the focus of considerable activity during the review period. Этому была посвящена в отчетный период значительная деятельность.
The activity of preventive institutions focuses on the protection of children against socio-pathological phenomena. Деятельность профилактических заведений сосредоточена на обеспечении защиты детей от социально-аномальных явлений.
Therefore, we are of the view that this organization is not independent and that its activity is politically motivated. Ввиду этого мы считаем, что эта организация не является независимой и что ее деятельность является политически мотивированной.
The subsequent 1991 Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty prohibited any activity relating to mineral resources, other than scientific research. Принятым затем в 1991 году Протоколом об охране окружающей среды к Договору об Антарктике любая деятельность, связанная с минеральными ресурсами, за исключением научных исследований, запрещается.
The European Commission intensified its activity in tackling social exclusion and discrimination affecting Roma in the enlarged EU. Европейская комиссия активизировала свою деятельность по борьбе с социальной изоляцией и дискриминацией цыган в расширенном ЕС.
Keywords: national accounts; agricultural activity; environment Ключевые термины: национальные счета; сельскохозяйственная деятельность; окружающая среда
It was noted, for example, that under some laws a discharged debtor was not permitted to undertake commercial activity. Было отмечено, например, что согласно законодательству некоторых стран, должнику, освобожденному от обязательств, не разрешается проводить коммерческую деятельность.
Any person has the right to creative activity according to his interests and capabilities. Любое лицо имеет право на творческую деятельность в соответствии с его интересами и способностями.
This activity is undertaken on-line, through the Foreign Trade Integrated System. Эта деятельность ведется в режиме онлайн в рамках комплексной системы внешней торговли.
That activity is supported by an oblique sounding system. Эта деятельность проводится при поддержке системы перспективного зондирования.
UNITA has increased its political activity both outside and inside Angola. УНИТА активизировал также свою политическую деятельность внутри и за пределами Анголы.
This activity aims at reviewing and updating the guidelines on the practical application of the Convention and on the preparation of bilateral and multilateral agreements. Эта деятельность направлена на обзор и обновление руководящих принципов, касающихся практического применения Конвенции и подготовки двусторонних и многосторонних соглашений.
The adoption of measures to streamline applications for building under the programme has already helped to expedite this activity. Принятие мер в целях упорядочения рассмотрения и утверждения заявок на строительство в рамках программы уже позволило ускорить эту деятельность.
UNLB procurement activity has been steadily increasing and, for this reason, two additional Local level procurement assistants are required. Закупочная деятельность БСООН постоянно расширяется, и по этой причине требуются две дополнительные должности местного раздела - помощников по закупкам.
This activity, aimed at producing a handbook for inspectors, has been discussed in the College of Commissioners and has been welcomed by it. Эта деятельность, нацеленная на подготовку руководства для инспекторов, была обсуждена Коллегией уполномоченных и получила высокую оценку.
According to the Decree, the activity of transportation, including dispatching, should be legally separated from other activities. Согласно указу, деятельность по транспортировке, включая распределение, юридически будет отделена от других видов деятельности.
The activity of distribution and sales to final customers should be legally separated. Деятельность по распределению и продажам конечным потребителям должна быть юридически разделена.
Another cultural activity that is being encouraged by the Government consists of bands and orchestras. Другой сферой культуры, поощряемой правительством, является деятельность музыкальных коллективов и оркестров.
For example, within the EU the United Kingdom supported the extension of Europol's remit to include counter-terrorism activity. Например, в рамках ЕС Соединенное Королевство выступило в поддержку распространения сферы действия применяемой в Европоле системы освобождения от ответственности на деятельность, связанную с борьбой против терроризма.