An MSB that correctly verifies and documents a customer's identity is more likely to recognize suspicious activity that should be reported. |
MSB, которое правильно проверяет и документирует удостоверение личности клиента, более вероятно, распознает подозрительную деятельность, о которой следует доложить. |
Beginning of our activity goes back to the year 1990, to the establishment of a company of patent attorneys "PATENT- SERVICE" in Lodz. |
Наша деятельность берет свое начало в 1990 г., когда было основано общество патентных представителей "PATENT- SERVICE" в г. Лодзь. |
Why can any commercial activity be considered as an investment? |
Почему любую коммерческую деятельность можно рассматривать в инвестиционном аспекте? |
How is the public-political activity financed in Armenia? |
Как финансируется общественно-политическая деятельность в Армении? |
Since 1989 the troupe of the theater continued its activity in Baku, in the theatrical studio at the Azerbaijan Drama Theater. |
С 1989 года труппа театра продолжала свою деятельность в Баку, в театральной студии при Азербайджанском драматическом театре. |
Now Korban is not engaged in any political activity and does not hold leading positions in any political projects. |
В данный момент Корбан не ведет политическую деятельность и не занимает руководящие посты ни в одном из политических проектов. |
The acts of the history of the Church praise his activity, and his relations with every country of Christendom. |
Акты истории Церкви хвалят его деятельность и его отношения со странами христианского мира. |
Company activity includes Western, Central and Eastern Europe. (divisions in Spain, France, Poland and Ukraine). |
Деятельность фирмы распространяется на рынки Восточной Центральной и Западней Европы (Отделения в Испании, Франции, в Польше и в Украине). |
According to the legislation of Azerbaijan Republic, entrepreneurship activity is realized in two forms: without incorporation of legal entity and by incorporation of legal entity. |
Согласно законодательству Азербайджанской Республики предпринимательская деятельность осуществляется в двух формах - без образования юридического лица и посредством учреждения юридического лица. |
The baseline scope for such activity has increased significantly to $77 million from the previous forecast of $22 million. |
По базисному варианту на такого рода деятельность предусматривается значительное увеличение ассигнований - с 22 млн. долл. США, согласно предыдущим прогнозам, до 77 млн. долл. США. |
"Anglada" translation agency started it's activity in 1998. |
В 1998 г. бюро переводов «Anglada» начало свою деятельность. |
Company registration is necessary for noncommercial organisations as well, though they can maintain business activity only for achievement of the aims for the sake of which they are created. |
Некоммерческим организациям регистрация фирмы тоже нужна, хотя они могут вести предпринимательскую деятельность только для достижения целей, ради которых они созданы. |
All these took about year and on May, 21, 2008 it has begun its activity. |
Все это заняло около года и 21 мая 2008 года она начала свою деятельность. |
The result is a self-organised process whereby the information that directs termite activity results from changes in the environment rather than from direct contact among individuals. |
Результатом является самоорганизованный процесс, при котором информация, которая направляет деятельность термитов, является результатом изменений в окружающей среде, а не прямого контакта между индивидуумами. |
This communal activity attracted the attention of three University of Florida religious scholars, who assembled a panel at the 2007 American Academy of Religion meeting to discuss the Flying Spaghetti Monster. |
Эта коммунальная деятельность привлекла внимание трёх религиоведов Университета штата Флорида, которые собрали группу для обсуждения пастафарианства на встрече Американской Академии Религии 2007 года. |
This facility permitted a significant rise in quality and efficiency and helped to improve and diversify the diagnostic methods and activity of labs and specialized units. |
Это новое современное местоположение позволило значительно повысить качество и эффективность медицинского обслуживания населения, улучшить и диверсифицировать методы диагностики и деятельность лабораторий и специализированных подразделений. |
Meares did not license his ships with the East India Company and instead tried to conceal the illegal activity by using the flag of Portugal. |
Миарез решил не приобретать лицензии для кораблей у Ост-Индской компании; вместо этого он попытался скрыть свою незаконную деятельность, используя флаг Португалии. |
In 1969, he emigrated to Germany and began his activity in Cologne at the Max Planck Institute for Brain Research under Klaus-Joachim Zülch. |
В 1969 году он эмигрировал в ФРГ и начал свою деятельность в Кёльне в Институте исследований мозга Макса Планка под руководством Клауса-Йоахима Цюльха. |
From 1929 onwards, after moving to Cruz del Eje, he began intense political activity, which he alternated with his professional life. |
С 1929 года, после переезда в Крус-дель-Эхе, он начинает активную политическую деятельность, которую он чередовал с профессиональной. |
Creative activity was begun by him in the theater of twice heroic Baltic Fleet, and then worked in the drama theaters of Kaluga, Kemerovo, and Astrakhan. |
Творческую деятельность начал в театре дважды Краснознамённого Балтийского флота, затем работал в драматических театрах Калуги, Кемерова, Астрахани. |
A-GROUP constantly works in the direction of acquiring new fields of business (activity) and professional development of its staff. |
A-GROUP постоянно совершенствует свою деятельность в плане освоения новых сфер страхования, а также в плане профессионального роста своих сотрудников. |
Within the period of the II World war the activity of the Institute was interrupted and its academic and material facilities were destroyed during temporary occupation of Kyiv. |
В годы второй мировой войны институт прекратил свою деятельность, а его учебная и материальная база были уничтожены во время временной оккупации Киева. |
For a long period of time entrepreneurial activity has been a characteristic feature of the Azov Region, where the town of Mariupol is situated. |
Долгое время предпринимательская деятельность была характерной чертой Азовского региона, где расположен г. Мариуполь. |
Unfortunately, not all the companies represented the marine business of the Region earlier could adapt to the new conditions of business and continue effective activity. |
К сожалению, не все компании, представлявшие лицо морской индустрии региона ранее, смогли приспособиться к новым условиям хозяйствования и продолжить эффективную деятельность. |
Currency trader activity consists in the analysis of incoming market information, in predictive estimates construct on its basis, and in the choice of the moment for transactions execution. |
Деятельность валютного трейдера заключается в анализе поступающей рыночной информации, построения на ее основе прогнозных оценок и выбора момента для совершения сделок. |