It prohibits any activity liable to have adverse effects on the ecosystem, flora, fauna or habitat. |
Он запрещает какую бы то ни было деятельность, которая может привести к негативным последствиям для экосистем, флоры, фауны или мест обитания. |
The development of a learning culture project has seen two major areas of activity since January 2002. |
С января 2002 года в рамках проекта по формированию культуры обучения деятельность осуществляется по двум главным направлениям. |
However, human rights activity in itself cannot be suspended, whatever the exigencies of a situation may be. |
Однако саму правозащитную деятельность приостанавливать нельзя, какой бы чрезвычайной ни была ситуация. |
By doing so, corporate activity is also brought into closer alignment with United Nations values and goals. |
Благодаря этому корпоративная деятельность приводится также в большее соответствие с ценностями и целями Организации Объединенных Наций. |
Independence should not determine when a peace-building activity became a nation-building one. |
Фактор независимости не должен определять момент, когда какая-либо деятельность в области миростроительства превращается в деятельность в области государственного строительства. |
Such activity, however, did not extend throughout the world. |
Однако подобная деятельность не распространяется на все регионы мира. |
The activity in Afghanistan should also count among the Council's achievements. |
В число достижений Совета следует включить также и деятельность в Афганистане. |
There was increased United Nations activity in meeting humanitarian emergencies. |
Активизировалась деятельность Организации Объединенных Наций в разрешении чрезвычайных ситуаций в гуманитарной области. |
This stipulation would seem to apply to all non-governmental space activity from within Swedish territory, including that of non-Swedish nationals. |
Представляется, что это положение применяется ко всей неправительственной космической деятельности, осуществляемой со шведской территории, включая деятельность нешведских граждан. |
The follow-up to the Millennium Declaration was bringing the many disparate areas of United Nations activity together as an integrated whole. |
Последующая деятельность по выполнению Декларации тысячелетия объединяет большое число разрозненных областей деятельности Организации Объединенных Наций в единое целое. |
This critical activity would be conducted as part of phases 2 and 3 of the "workout" plan. |
Эта чрезвычайно важная деятельность будет осуществляться в рамках этапов 2 и 3 плана «реорганизации». |
Any activity related to that would be considered as a crime punishable by law. |
Любая подобная деятельность считается преступлением, за которое законом предусмотрено наказание. |
The Government supported the educational and scientific activity of art schools, providing financial resources for the most interesting events. |
Правительство поддерживает учебную и научную деятельность художественных школ, предоставляя финансовые средства на проведение наиболее интересных мероприятий. |
We are working now with belief that any activity can be creative and interesting process. |
Мы начинали и продолжаем работать с убеждением, что любая деятельность может быть творческим и интересным процессом. |
Joint activity helps the companies to actively participate in the realization of the programs aimed at country energy complex development. |
Совместная деятельность позволяет компаниям принимать активное участие в реализации программ по развитию энергетического комплекса страны. |
A limited activity of Rhine navigation was continued. |
Продолжалась только ограниченная деятельность в области навигации по Рейну. |
An enterprise carries out the activity in obedience to a current in Ukraine legislation and operating international agreements. |
Предприятие осуществляет свою деятельность согласно действующего в Украине законодательства и действующих международных соглашений. |
The government prohibited independent journalism, opposition parties, unregistered religious organizations, and virtually all civil society activity. |
Правительство запретило независимую журналистику, оппозиционные партии, незарегистрированные религиозные организации и практически любую деятельность гражданского общества. |
As we have said before even the most reliable projects will sooner or later end their activity. |
Как мы выяснили и раньше, даже самые надежные проекты рано или поздно прекращают свою деятельность. |
The similar activity has been widely practiced all over the world since 30ths of previous century. |
Подобная деятельность очень широко практикуется во всем мире уже с 30-х годов нынешнего столетия. |
It is because ODC has very good prospects and its present successful activity is a sphere of interest not only for Bashkortostan. |
Это связано с тем, что у ГОКа очень хорошие перспективы и его нынешняя успешная деятельность - это сфера заинтересованности не только Башкортостана. |
In the Eighties the Cooperative export activity was being intensely developed. |
В восьмидесятых годах очень интенсивно развивается экспортная деятельность. |
The activity of the Society is regulated by the Statute and directed by the President. |
Деятельность Общества регулируется уставом и управляется президентом. |
All activity of the company satisfies ISO 9001 and ISO 14001 standards. |
Вся деятельность предприятия сертифицирована по стандартам ISO 9001 и ISO 14001. |
You can also easily check your account activity directly in Skype. |
Ты также можешь проверить свою деятельность напрямую из Skype. |