| Industrial activity is the main source of air pollution. | Основным источником загрязнения воздуха является промышленная деятельность. |
| One of the most profound ways in which human activity affects the natural environment is through changes in the composition and chemistry of the atmosphere. | Одним из наиболее ярких проявлений воздействия, которое деятельность человека оказывает на природную среду, является изменение состава и химии атмосферы. |
| ODA is also an important complement to other sources of financing and can help mobilize domestic resources and facilitate private-sector activity. | ОПР является также важным дополнением к другим источникам финансирования и может способствовать мобилизации внутренних ресурсов и стимулировать деятельность частного сектора. |
| This activity would constitute an input for the Belgrade Conference. | Эта деятельность обеспечила бы исходный материал для Белградской конференции. |
| That inquiry is expected to establish whether or not the activity was indeed subject to a transboundary environmental impact assessment procedure. | Ожидается, что в результате этого расследования будет установлено, действительно ли рассматриваемая деятельность подпадает под процедуру трансграничной оценки воздействия на окружающую среду. |
| This article unambiguously criminalizes this type of activity regardless of who commits it. | Эта статья однозначно криминализирует такого рода деятельность, с чьей бы стороны она ни исходила. |
| Its organization and activity are regulated by Constitutional Law. | Его организация и деятельность регулируются Конституционным законом. |
| For instance the term "remunerated activity" in articles 1 and 51 of the Convention was not defined. | Например, термину "оплачиваемая деятельность", фигурирующему в статьях 1 и 51 Конвенции, не было дано определения. |
| Leisure and entertainment organization, cultural and sports activity | Организация досуга и развлечений, деятельность в области культуры и спорта |
| The activity on the reproductive health of women is integrated in the Ministry of Health. | Деятельность в области репродуктивного здоровья женщин сосредоточена в рамках министерства здравоохранения. |
| This activity is aimed at providing staff and the public with a flexible choice of tools for research and document retrieval. | Эта деятельность направлена на обеспечение сотрудникам и общественности возможности гибкого выбора методов проведения исследований и поиска документов. |
| This activity is one of the cornerstones of the Tribunal's outreach programme. | Эта деятельность является одним из важнейших направлений в рамках программы пропагандистских мероприятий Трибунала. |
| Its main activity consists of investigating individual complaints, taking measures to prevent discrimination and organizing seminars. | Его основная деятельность включает расследования по индивидуальным жалобам, принятие мер для предотвращения дискриминации и организацию семинаров. |
| The major source of pollution of the marine environment is human activity on land, both in coastal areas and further inland. | Основным источником загрязнения морской среды является деятельность человека на суше - как в прибрежных районах, так и на большем удалении от моря. |
| We have a duty to the populations we serve to carry out the activity effectively and responsibly. | Наш долг перед населением, интересам которого мы служим, осуществлять эту деятельность эффективно и ответственно. |
| Tackling poverty must not be interpreted as a philanthropic activity, but rather as one which helped women to build capacities and self-esteem. | Борьбу с нищетой следует воспринимать не как филантропическую деятельность, а как средство увеличения возможностей и повышения самоуважения женщин. |
| The adoption of such a convention would make it possible to adapt international law governing activity in outer space to current realities and needs. | Принятие такой конвенции даст возможность адаптировать международное право, регулирующее деятельность в космосе, к современным реалиям и потребностям. |
| National titles for various indices representing production activity for the service sector are different. | Национальные названия индексов, описывающих производственную деятельность в сфере услуг, характеризуются различиями. |
| It is a problem that the activity so far has to go on without any organization supporting it financially. | Одна из проблем заключается в том, что данная деятельность проводится без финансовой поддержки со стороны организаций. |
| The religious activity that is allowed takes place under the authority and control of the corresponding religious federation. | Религиозная деятельность, которая разрешена, осуществляется с ведома и под контролем соответствующих религиозных федераций. |
| This inter-agency activity, initiated at Headquarters, served as a model for other duty stations. | Подобная межучрежденческая деятельность, которая была начата в Центральных учреждениях, послужила моделью для других мест службы. |
| B. Planned evaluation activity for 2006-2007 | В. Деятельность по оценке, запланированная на 2006 - 2007 годы |
| Finally, we all know that uncontrolled human activity is bringing about a sort of slow collective suicide. | И наконец, мы все знаем, что неконтролируемая деятельность человека ведет к своего рода медленному коллективному самоубийству. |
| Its principal activity is the provision of humanitarian aid. | Его основная деятельность - оказание гуманитарной помощи. |
| Both GEO and the ad hoc expert group have identified knowledge management and knowledge transfer as a key activity. | Как ГНЗ, так и специальная группа экспертов определили деятельность по управлению знаниями и передаче знаний в качестве одного из ключевых направлений деятельности. |