Английский - русский
Перевод слова Activity
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activity - Деятельность"

Примеры: Activity - Деятельность
It is possible to engage in trade union activity in Guatemala, although this entails great risks. В Гватемале существуют возможности для организации профсоюзов, однако эта деятельность связана с большим риском.
If the State chose to allow the activity to continue, it did so at its own risk. Если государство предпочитает разрешить продолжать эту деятельность, то оно это делает на свой страх и риск.
Alternatively, a definition of the term "activity" might be included in article 1. Альтернативным вариантом в данной связи является включение определения понятия "деятельность" в статью 1.
His delegation commended the work of the negotiators in the peace process and UNRWA's activity during the current difficult time of transition. Делегация Святейшего Престола высоко оценивает работу участников переговоров в рамках мирного процесса и деятельность БАПОР в этот весьма сложный переходный период.
There was a need for intense intersessional activity at the expert level, which could serve as a basis for the Commission's decisions. Необходимо вести интенсивную межсессионную деятельность на уровне экспертов, которая могла бы служить основой для решений Комиссии.
That important activity should aim at the promotion of international cooperation, understanding and mutual respect. Эта важная деятельность должна осуществляться в целях оказания содействия международному сотрудничеству, взаимопониманию и взаимному уважению.
The majority of the world's poor lived in the developing world, where agricultural activity made a substantial contribution to their daily subsistence. Большая часть бедноты проживает в развивающихся странах, в которых сельскохозяйственная деятельность способствует обеспечению их повседневного существования.
Moreover, this activity could be the foundation for the development of technical cooperation with countries that are in need of such assistance. Кроме того, эта деятельность могла бы стать основой для развития сотрудничества в технической области со странами, нуждающимися в такой помощи.
In 1993, a cooperative activity to develop and test participatory tools for hygiene education was begun in East Africa. В 1993 году в Восточной Африке была развернута совместная деятельность по разработке и опробованию методов санитарно-гигиенического просвещения, основанных на принципах участия.
She suggested that in the future, observers from other regions should be invited to exchange experiences, thereby enhancing the activity. Она предложила, чтобы в будущем на такие практикумы приглашались наблюдатели от других регионов для обмена накопленным опытом, что позволит активизировать эту деятельность.
The GISCO activity continues to demand increasing attention from services both inside and outside the Commission. Деятельность в рамках ГИСК продолжает требовать повышенного внимания от служб как внутри Комиссии, так и вне ее.
CEO currently has a Director and four Professional staff members; all substantive evaluation activity is undertaken by external consultants. В настоящее время в штаты ЦОО входят Директор и четыре сотрудника категории специалистов; вся основная деятельность по оценке осуществляется внешними консультантами.
Hacking is really just any amateur innovation on an existing system, and it is a deeply democratic activity. Хакерство - это просто инновация любителей в существующей системе, и весьма демократичная деятельность.
Another priority of socio-economic development in our country is its activity in the field of environment. Еще одним приоритетом нашей страны в области социально-экономического развития является деятельность, направленная на решение экологических проблем.
Integrating arms control into the United Nations peace-keeping operations is, we feel, an important area of activity. Важным перспективным направлением работы мы считаем интеграцию контроля над вооружениями в миротворческую деятельность Организации Объединенных Наций.
Take a look at what brain activity might look like. Посмотрите как может выглядеть деятельность мозга.
It's not essential that we can control the activity of all neurons in the brain, just some. Причём не важно, можем-ли мы контролировать деятельность всех нейронов в мозгу, или только некоторых.
In many countries entrepreneurial activity is popularly believed to be anti-social: legitimate trade may be characterized as hoarding or speculation. Во многих странах население считает предпринимательскую деятельность антиобщественной: законная торговля может характеризоваться как искусственное создание дефицита или спекуляция.
The activity of the organization included coordinating efforts, preparing recommendations and distributing specific information on meteorological and atmospheric phenomena affecting Antarctica and the global system. Деятельность организации включала координацию усилий, подготовку рекомендаций и распространение конкретной информации о метеорологических и атмосферных явлениях, влияющих на Антарктику и глобальную систему.
The closure, therefore, almost totally paralysed building activity and road works. Поэтому закрытие границ практически полностью парализовало строительную деятельность и дорожные работы.
The ruling council has decided to suspend all Court activity in order to focus our attention on the preparations at hand. Совет решил приостановить всю деятельность Суда, чтобы сосредоточиться на подготовке.
In some cases, the central government's activity has been actually paralysed due to the absence of consensus among rival groups. В некоторых случаях деятельность центрального правительства фактически оказалась парализована в результате разногласий среди соперничающих групп.
Sharp changes and long-term declines in primary commodity prices have disturbed and undermined the productive activity of crop producers in many developing countries. Резкие изменения и долгосрочное снижение цен на сырьевые товары нарушили и подорвали производственную деятельность в сельском хозяйстве многих развивающихся стран.
The Government of Quebec had argued that commercial activity did not fall within the ambit of article 19. Правительство Квебека утверждало, что коммерческая деятельность не подпадает под сферу действия статьи 19.
The Government of Quebec has asserted that commercial activity such as outdoor advertising does not fall within the ambit of article 19. Правительство Квебека утверждало, что коммерческая деятельность, например уличная реклама, выходит за рамки статьи 19.