The State shall promote research and scientific activity . |
Государство поощряет проведение исследований и научную деятельность». |
The Department's policy was to promote the integration of rural women and displaced persons into national productive activity. |
В своей работе главное управление взяло курс на вовлечение женщин, проживающих в сельской местности, и перемещенного населения в производственную деятельность страны. |
The activity of the criminal prosecution authority mentioned above should be performed even in cases when the suspect or the defendant is pleading guilty. |
Вышеуказанная деятельность органа уголовного преследования осуществляется и в случае, когда подозреваемый или обвиняемый признает себя виновным. |
This TBFRA follow-up activity was considered as an excellent example of the ECE/FAO co-operation with the regional processes. |
Был сделан вывод о том, что эта деятельность по осуществлению ОЛРУБЗ является отличным примером сотрудничества ЕЭК/ФАО с региональными процессами. |
His liability shall be determined by the national and international regulations applicable to his activity. |
Его ответственность определяется национальными и международными предписаниями, регулирующими его деятельность . |
It is proposed that the ad hoc Group of Experts pursue this activity. |
Предлагается, чтобы Специальная группа экспертов продолжила эту деятельность. |
The state requires you to suspend all commercial activity until these levels reach the mandated minimums. |
Штат приказывает вам приостановить любую коммерческую деятельность пока эти уровни не достигнут минимально разрешенных значений. |
The research activity of the Academy was conducted in a network of institutes, laboratories, observatories. |
Научно-исследовательская деятельность академии велась в сети институтов, лабораторий, обсерваторий. |
Your research and your educational activity... |
Образовательная деятельность Ваше исследование и ваша образовательная деятельность... |
They represent recent activity of another global organization. |
Они отражают недавнюю деятельность другой всемирной организации. |
We monitor all gate activity from here. |
Мы контролируем всю деятельность врат отсюда. |
Pointless, absurd, repetitive activity very good for clearing the mind. |
Бессмысленная, абсурдная, повторяющаяся деятельность... Очень хорошо для очистки мыслей. |
The hum is action and activity. |
Гул - это действие, деятельность. |
The Asgard monitor all hyperspace activity in the vicinity of Earth. |
Асгард контролирует всю гиперпространственную деятельность около Земли. |
Add that to your vice activity, you're already looking at a jail term. |
Добавить сюда еще твою порочную деятельность, и ты уже тянешь на тюремный срок. |
Synaptic activity has increased 400% in less than a month. |
Мозговая деятельность возросла на 400 процентов менее чем за месяц. |
The only illegal activity going on in my warehouse was trespassing. |
Единственная незаконная деятельность, произошедшая на моём складе была проникновением. |
I propose we survey all military activity in the area to learn what we're up against. |
Я предлагаю выявить всю военную деятельность в этой области, чтобы узнать, с чем мы имеем дело. |
The United Nations is the only universal body that deals with all fields of human activity. |
Организация Объединенных Наций является единственным универсальным органом, деятельность которого охватывает все сферы человеческой жизни. |
No, but we can hear heavy activity. |
Нет, не перешли, но мы слышим активную деятельность. |
The wealthy fanatics who were previously sponsoring this kind of activity are now less generous. |
Богатые фанатики, которые раньше спонсировали такого рода деятельность, теперь не так щедры. |
Your daughter has virtually no brain activity. |
И деятельность ее мозга практически остановилась. |
The CIA would never allow illegal activity. |
ЦРУ бы не допустило подобную незаконную деятельность. |
Legislation hampering free political activity existed in similar form in the "so-called Bantustans". |
Законы, ограничивающие свободную политическую деятельность, существовали в аналогичной форме в "так называемых бантустанах". |
The Board also recommends that ITC monitors internal audit activity against the agreed plan of work. |
Комиссия рекомендует также ЦМТ контролировать деятельность в области внутренней ревизии в соответствии с согласованным планом работы. |