| The State shall promote research and scientific activity . | Государство поощряет проведение исследований и научную деятельность». |
| The Department's policy was to promote the integration of rural women and displaced persons into national productive activity. | В своей работе главное управление взяло курс на вовлечение женщин, проживающих в сельской местности, и перемещенного населения в производственную деятельность страны. |
| The activity of the criminal prosecution authority mentioned above should be performed even in cases when the suspect or the defendant is pleading guilty. | Вышеуказанная деятельность органа уголовного преследования осуществляется и в случае, когда подозреваемый или обвиняемый признает себя виновным. |
| This TBFRA follow-up activity was considered as an excellent example of the ECE/FAO co-operation with the regional processes. | Был сделан вывод о том, что эта деятельность по осуществлению ОЛРУБЗ является отличным примером сотрудничества ЕЭК/ФАО с региональными процессами. |
| His liability shall be determined by the national and international regulations applicable to his activity. | Его ответственность определяется национальными и международными предписаниями, регулирующими его деятельность . |
| It is proposed that the ad hoc Group of Experts pursue this activity. | Предлагается, чтобы Специальная группа экспертов продолжила эту деятельность. |
| The state requires you to suspend all commercial activity until these levels reach the mandated minimums. | Штат приказывает вам приостановить любую коммерческую деятельность пока эти уровни не достигнут минимально разрешенных значений. |
| The research activity of the Academy was conducted in a network of institutes, laboratories, observatories. | Научно-исследовательская деятельность академии велась в сети институтов, лабораторий, обсерваторий. |
| Your research and your educational activity... | Образовательная деятельность Ваше исследование и ваша образовательная деятельность... |
| They represent recent activity of another global organization. | Они отражают недавнюю деятельность другой всемирной организации. |
| We monitor all gate activity from here. | Мы контролируем всю деятельность врат отсюда. |
| Pointless, absurd, repetitive activity very good for clearing the mind. | Бессмысленная, абсурдная, повторяющаяся деятельность... Очень хорошо для очистки мыслей. |
| The hum is action and activity. | Гул - это действие, деятельность. |
| The Asgard monitor all hyperspace activity in the vicinity of Earth. | Асгард контролирует всю гиперпространственную деятельность около Земли. |
| Add that to your vice activity, you're already looking at a jail term. | Добавить сюда еще твою порочную деятельность, и ты уже тянешь на тюремный срок. |
| Synaptic activity has increased 400% in less than a month. | Мозговая деятельность возросла на 400 процентов менее чем за месяц. |
| The only illegal activity going on in my warehouse was trespassing. | Единственная незаконная деятельность, произошедшая на моём складе была проникновением. |
| I propose we survey all military activity in the area to learn what we're up against. | Я предлагаю выявить всю военную деятельность в этой области, чтобы узнать, с чем мы имеем дело. |
| The United Nations is the only universal body that deals with all fields of human activity. | Организация Объединенных Наций является единственным универсальным органом, деятельность которого охватывает все сферы человеческой жизни. |
| No, but we can hear heavy activity. | Нет, не перешли, но мы слышим активную деятельность. |
| The wealthy fanatics who were previously sponsoring this kind of activity are now less generous. | Богатые фанатики, которые раньше спонсировали такого рода деятельность, теперь не так щедры. |
| Your daughter has virtually no brain activity. | И деятельность ее мозга практически остановилась. |
| The CIA would never allow illegal activity. | ЦРУ бы не допустило подобную незаконную деятельность. |
| Legislation hampering free political activity existed in similar form in the "so-called Bantustans". | Законы, ограничивающие свободную политическую деятельность, существовали в аналогичной форме в "так называемых бантустанах". |
| The Board also recommends that ITC monitors internal audit activity against the agreed plan of work. | Комиссия рекомендует также ЦМТ контролировать деятельность в области внутренней ревизии в соответствии с согласованным планом работы. |