Similar activity would be conducted when new scenarios were proposed by the Task Force on Integrated Assessment Modelling. |
Аналогичная деятельность будет проводиться после того, как новые сценарии будут предложены Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки. |
This activity was completed in April 2010, and the Regional Analysis of Policy Reforms report is available in electronic format. |
Эта деятельность была завершена в апреле 2010 года, и с докладом о региональном анализе реформ политики можно ознакомиться в электронном виде. |
Together with the programme of work, they form the basis of the delegation of authority and define the framework within which the activity functions. |
Вместе с программой работы он служит основой для делегирования полномочий и определения рамок, в которых осуществляется соответствующая деятельность. |
Registration or recognition of a religious group is not required to practice religious activity. |
Религиозной группе не требуется регистрироваться или получать признание, для того чтобы осуществлять религиозную деятельность. |
Women have the same right as men to engage in any professional activity of their choice. |
Женщина, как и любой мужчина, имеет право осуществлять любую профессиональную деятельность по своему выбору. |
Although the Office decided on 66,000 claims in 2009, RSD is a resource-intensive activity requiring specialized knowledge and skills. |
Хотя в 2009 году Управление приняло решения по 66000 ходатайств, ОСБ - это ресурсоемкая деятельность, требующая специальных навыков и знаний. |
Any foreign citizen granted refugee status is entitled to carry out any legal activity on Ecuadorian territory. |
Иностранный гражданин, обладающий признанным статусом беженца, имеет право осуществлять деятельность, законно разрешенную на эквадорской территории. |
While unmonitored business activity can facilitate human trafficking, companies can contribute to its eradication. |
Хотя неконтролируемая коммерческая деятельность может способствовать торговле людьми, компании могут внести свой вклад в ее искоренение. |
The act defines corruption as any activity identified as such in international anti-corruption instruments to which Jordan has acceded. |
Данный закон определяет коррупцию как любую деятельность, называемую в качестве таковой в международно-правовых документах по борьбе с коррупцией, к которым присоединилась Иордания. |
An insured person who terminated entrepreneurial activity is entitled to this right under the same conditions. |
Застрахованное лицо, прекратившее свою предпринимательскую деятельность, имеет право на получение пособия на тех же основаниях. |
The union trade freely organizes its activity in conformity with its statute and legislation in force. |
Профсоюзы свободно организуют свою деятельность в соответствии со своим уставом и действующим законодательством. |
Any intervention of State or employer in trade union activity is prohibited. |
Любое вмешательство государства или работодателя в деятельность профсоюзов запрещено. |
Control orders do not discriminate against any particular nationality, race or religion: they are only directed against those involved in terrorism-related activity. |
Надзорные распоряжения не являются дискриминацией в отношении какой-либо конкретной национальности, расы или религии: они направлены лишь против тех, кто вовлечен в связанную с терроризмом деятельность. |
The General Procurator's Office engages in considerable activity in the area of safeguarding the rights of the Roma. |
Значительная деятельность в сфере обеспечения прав цыган/ромов осуществляется Генеральной прокуратуры Республики Молдова. |
Its main activity is to introduce new land policies devised by the Vice-Ministry for Land. |
Основная деятельность института заключается в реализации новой политики по земельным вопросам, разработанной под руководством заместителя министра по земельным вопросам. |
The life, health and professional activity of lawyers were protected by the State. |
Жизнь, здоровье и профессиональная деятельность адвокатов защищены государством. |
The laws of Uzbekistan prohibited missionary activity and proselytizing. |
Законодательством Узбекистана запрещены миссионерская деятельность и прозелитизм. |
Any activity not provided for in the plan would be illegal. |
Любая деятельность, не предусмотренная в плане, будет считаться незаконной. |
The State finance no activity undertaken by religious organizations or involving propaganda in favour of atheism. |
Государство не финансирует деятельность религиозных организаций и деятельность по пропаганде атеизма. |
Political propaganda is incompatible with the activity of religious organizations. |
Деятельность религиозных организаций несовместима с ведением политической пропаганды. |
Any person engaging in such activity is punishable according to the law. |
Лицо, осуществляющее деятельность от имени незарегистрированной религиозной организации, несет ответственность в соответствии с законодательством Туркменистана. |
The dissolution of a public association by court decision implies a prohibition of the public association's activity. |
Ликвидация общественного объединения по решению суда означает запрет на его деятельность. |
The creation, activity and dissolution of this category of public associations are regulated by the law. |
Создание, деятельность и ликвидация общественных объединений инвалидов регулируются законодательством Туркменистана. |
The Group commends your efforts to hold consultations during the intersessional period and fully supports the activity aiming at reactivating the work of the Conference. |
Группа приветствует ваши усилия по проведению консультаций в межсессионный период и полностью поддерживает деятельность, направленную на реактивизацию работы Конференции. |
Sixth, many organizational issues are raised in the letter, especially as regards the proposal to commence activity in this afternoon's session. |
В-шестых, в письме поднимается много организационных вопросов, особенно в связи с предложением начать деятельность на послеобеденном заседании. |