Under the terms of the initial contract, this activity would be authorized until 1993. |
Согласно условиям первоначального договора эта деятельность разрешена до 1993 года. |
Pre-existing regional and subregional cooperation arrangements have also experienced an upsurge in activity. |
Активизировалась также деятельность существующих региональных и субрегиональных механизмов сотрудничества. |
Map for offset 41. As the situation in Bosnia and Herzegovina deteriorated, the activity of the Security Council increased. |
По мере ухудшения положения в Боснии и Герцеговине деятельность Совета Безопасности активизировалась. |
The view was expressed that resources for that activity should be allocated under this section. |
Было высказано мнение, что ресурсы на эту деятельность следует выделить по данному разделу. |
The view was also expressed that implementation of recommendation 2 would restrict the activity of the Electoral Assistance Division. |
Было также выражено мнение о том, что выполнение рекомендации 2 ограничит деятельность Отдела по оказанию помощи в проведении выборов. |
However, it would be incorrect to consider informal activity as an exclusive attribute of labour markets in developing countries. |
Вместе с тем было бы неверным считать неформальную деятельность в качестве исключительного признака рынков труда в развивающихся странах. |
During the early part of the period, military activity was observed in western Kosovo between the towns of Pec, Gjakova and Dakovica. |
В начале периода военная деятельность наблюдалась в западной части Косово между городами Печ, Джяково и Даковица. |
KLA activity in the area of Podujevo to the north of Pristina is an emergent source of tension. |
Новой причиной возникновения напряженности становится деятельность ОАК в районе Подуево к северу от Приштины. |
The two elements were economic revitalization and local police activity. |
Этими двумя элементами являются оживление экономической деятельности и деятельность местной полиции. |
Such activity can hardly be considered to constitute part of the work of the Special Commission and gives rise to serious security concerns. |
Эта деятельность не может рассматриваться как часть работы Специальной комиссии и вызывает самые серьезные подозрения с точки зрения безопасности. |
The Kosovo Diplomatic Observer Mission has continued its activity despite the growing aversion on the part of Serb security forces and KLA. |
Дипломатическая миссия наблюдателей в Косово продолжает свою деятельность, несмотря на растущее недовольство со стороны сербских сил безопасности и ОАК. |
For example, many objectives begin with the verb "assist" which signifies more an activity than an objective. |
Например, многие цели начинаются с глагола "содействовать", что означает скорее деятельность, чем цель. |
The third was the principle that publications should be an activity driven by member States. |
Третий - тот принцип, что издательская деятельность должна направляться государствами-членами. |
As of late 1997 there had been no international consensus on how corporate environmental activity and impact should be reported. |
По состоянию на конец 1997 года не было достигнуто международного консенсуса по вопросу о том, каким образом природоохранная деятельность корпораций и ее влияние должны отражаться в отчетности. |
This activity may include the preparation of guidelines. |
Эта деятельность может включать в себя подготовку руководящих принципов. |
The first stage of notification is prepared by the designated authority in the country where the activity is proposed. |
Первый этап уведомления подготавливается назначенным органом в стране, в которой планируется осуществлять соответствующую деятельность. |
The Advisory Committee is seriously concerned at the way resources for this activity are being handled, as it shows lack of proper planning. |
Консультативный комитет серьезно озабочен тем, как расходуются ресурсы на эту деятельность, т.к. налицо отсутствие должного планирования. |
Nor did it prevent the Department of Administration and Management from similar activity in the administrative and budgetary areas. |
Это также не мешало Департаменту по вопросам администрации и управления осуществлять аналогичную деятельность в административной и бюджетной областях. |
Their activity was well known throughout the world. |
Их деятельность хорошо известна во всем мире. |
As a result, the current United Nations Web site operation is not a budgeted activity of the Department. |
В результате текущая деятельность, связанная с функционированием ШёЬ-сайта Организации Объединенных Наций не является деятельностью, предусмотренной в бюджете Департамента. |
The activity is usually regarded as an exercise of the right to free expression, an important civil right. |
Такая деятельность, как правило, рассматривается в качестве осуществления права на свободное выражение мнений, которое является важным гражданским правом. |
Indicators are measures of the results or changes that an activity is intended to produce. |
Показатели представляют собой оценки результатов или изменений, на достижение которых направлена деятельность. |
The Secretary-General appeals to all Member States to contribute to and strongly support this critical activity of the organization. |
Генеральный секретарь призывает все государства-члены продолжать вносить взносы на эту исключительно важную деятельность Организации и оказывать ей поддержку. |
The General Conference shall guide the activity of the Agency and shall approve its work and organization programme as submitted by the Administrator-General. |
Генеральная конференция направляет деятельность Агентства и утверждает его программу работы и организации, представляемую генеральным администратором. |
The main organizational activity to achieve these transport policy goals is to create a system of state regulations for transport development. |
Основная организационная деятельность по достижению этих целей транспортной политики заключается в создании системы государственных правил развития транспорта. |