| Political activity during the period covered by the present report centred around the presidential election. | В течение периода, охватываемого в настоящем докладе, политическая деятельность была связана главным образом с президентскими выборами. |
| This activity is still perceived with some apprehension among local officials, but will expand gradually. | Эта деятельность по-прежнему вызывает некоторые опасения среди местных должностных лиц, однако она будет постепенно расширяться. |
| This kind of activity would, however, be punished according to the Finnish Penal Code. | Тем не менее деятельность подобного рода наказуема в соответствии с Уголовным кодексом Финляндии. |
| An important standard-setting activity was therefore already under way within the United Nations system in that area. | Таким образом, в рамках системы Организации Объединенных Наций уже осуществляется важная нормотворческая деятельность в этой области. |
| Consultation implies at least an opportunity to review and discuss a planned activity that may potentially cause damage. | Консультации предполагают по меньшей мере возможность рассмотреть и обсудить планируемую деятельность, которая может иметь негативные последствия. |
| This activity is the backbone of the Convention. | Эта деятельность лежит в основе осуществления Конвенции. |
| The activity takes place in a highly international setting in cooperation with many other bodies. | Упомянутая деятельность осуществляется на самом высоком международном уровне в сотрудничестве со многими другими органами. |
| This activity has so far been carried out together with the World Health Organization (WHO) on an ad hoc basis. | До настоящего времени эта деятельность осуществлялась совместно с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) на специальной основе. |
| While having a weak financial foundation, this activity is a major long-term undertaking with high scientific value. | Эта деятельность, несмотря на слабую финансовую базу, является одним из основных долгосрочных мероприятий, представляющих большую научную ценность. |
| Military activity at one stage halted relief and recovery operations in the south-western regions of Gedo and portions of Middle Juba. | На определенном этапе военные действия заставили приостановить деятельность по оказанию помощи и восстановлению в юго-западных районах Гедо и в отдельных частях Средней Джубы. |
| The activity is linked to all tasks. | Эта деятельность имеет отношение к выполнению всех задач. |
| ICEVI's emphasis is increasingly on regional activity. | ИСЕВИ делает все больший упор на региональную деятельность. |
| The LRA activity is causing an instability that is wider than even before. | Деятельность ЛРА вызывает еще большую нестабильность, чем когда-либо. |
| Some delegations expressed the view that there should be follow-up activity by the Legal Subcommittee on the technical report on space debris. | Некоторые делегации высказали мнение, что за техническим докладом о космическом мусоре должна последовать деятельность Юридического подкомитета. |
| It would thus contribute to vigorous space science activity in the future. | Это позволит тем самым активизировать научно-космическую деятельность в ближайшем будущем. |
| 5.13 Whilst it is almost impossible to curb any private screening of adult web-sites there are no laws prohibiting this activity. | Ограничить просмотр веб-сайтов для взрослых практически невозможно, и никаких законов, запрещающих эту деятельность, не существует. |
| Supportive function An activity performed by an institution in support of its principal function(s). | Вспомогательная функция Деятельность, осуществляемая учреждением для обеспечения его основной функции или основных функций. |
| Mercenary activity arises in the context of situations that violate the right of peoples to self-determination and the sovereignty of States. | Деятельность наемников сопряжена с ситуациями, в которых нарушаются право народов на самоопределение и суверенитет государств. |
| It has endeavoured to expand its activity by preparing a Department work plan for the years 2006-2007, with United States assistance and expertise. | Подготовив при содействии и консультативной помощи Соединенных Штатов план работы на 2006-2007 годы, Департамент стремится расширить свою деятельность. |
| The ICIDH activity is focused on conceptual and classification aspects, while a number of other activities focus on questionnaire design. | Деятельность по МКДИН сосредоточена главным образом на концептуальных аспектах и классификации, в то время как другие усилия ориентированы на подготовку вопросника. |
| This involves looking for unexpected deviations from known or assumed relationships and is an intrinsically analytical activity. | Этот вид деятельности направлен на выявление неожиданных отклонений от известных или предполагаемых взаимосвязей и представляет собой типично аналитическую деятельность. |
| The discovery of evolving gaps within the statistical product line is an intrinsically analytic activity. | Обнаружение пробелов в статистической продукции и статистическом производственном процессе - это по сути аналитическая деятельность. |
| So the analytic activity by the statistical office can and should highlight issues which new information could help to illuminate. | Таким образом, аналитическая деятельность статистического управления может и должна выявлять те проблемы, в которых было бы проще разобраться при наличии новой информации. |
| Analytic activity as leadership development, particularly in subject matter areas. | Аналитическая деятельность как средство улучшения руководства, особенно деятельностью по конкретным тематическим направлениям. |
| This is an important point because agricultural activity is still measured by surveying farms. | Эта проблема имеет важное значение, поскольку сельскохозяйственная деятельность по-прежнему учитывается путем обследования фермерских хозяйств. |